WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:829 回復:1 發表於 2016-11-2 21:16:47
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-11-2 21:16:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 游览景点英语实用对话1 [複製鏈接]

游览景点英语实用对话1
$ n( V$ [/ J  D0 Z) ]0 V
! T0 X7 `! E) g: x

* o  Q6 T. j3 T1 \4 e  A: How many ports do we call at on our passage?
  b9 W: K8 _9 u  A:我们一路上要在几个港口停留?0 _% \/ J( z. a4 M: |/ Q: x  ?
  B:Four ports.
  m& K2 _9 e& f- p6 f# b1 O: h  B:4个港口。
2 d3 V# a& n4 @- Q6 q; R  A: The ship is going very fast.
" l; q( y' c& R  l, R  A:船走得真快。
1 D+ a, U0 |. i" |$ j' R  B: Perhaps she makes about 25 knots an hour.
  B; [* p4 f& W7 X4 z$ B  B:每小时大约行驶25海里。9 A! Z3 s( j1 \' A" W0 ~8 s( Q
  A: You look pale. Are you seasick?) h2 d9 m3 F' M8 M/ l4 x
  A:您脸色不好。是不是晕船?: N8 s( d, A. r# l& e
  B:I don't feel very good.
% L: N/ S" _2 U0 e  B:我感到不太舒服。, X' U1 C6 r! k% ^, s# X
  A:I have some tablets for seasickness.3 m/ E+ ~! K& g, l
  A:我有治晕船的药。
& l! p1 L8 _" c  B: They give me no help at all.
0 k: M6 l/ r. P6 v, K  K  b  B:它们对我一点用都没有。
: @2 q; A% N$ H3 `  O  A: Then we'd better go back to our cabin.
4 X4 z% z( p% o" O+ S4 H/ g9 y' T7 K  A:那我们最好回到船舱里吧。
% t, F6 O5 ]( Z( T. y4 d- E/ q# y( _- Y; u5 B
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部