- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、英语词汇: 1.cancel v.删除,取消4 ?9 e# E3 ~9 y ?: s
I want to cancel my reservation for mid-day.
. h+ N4 x) x4 y$ B 我想取消巾午的订餐。
( F; }0 Q/ i, Y: D( C! f& n, @ 同义短语:call off
- G% K5 G" V* H5 O# V' Q9 ] 2.garden n.花园2 q# }' h7 M" m
We'd like a table with a view of the garden.: s1 ~0 _# _+ q! q$ A
我们要一张可以看到花园景色的餐桌。: E2 g1 N& e3 E6 d2 ~
3.arrange v.整理,排列7 g/ w7 ^5 g1 a
Excuse me.Can you arrange a dinner for us?1 ~' T3 _! b7 \4 u8 `! }1 S9 B$ E# C
请问,可以替我们订个晚宴吗?反义词:derange
) G6 Q7 b2 Y/ V* w% F$ {# t$ \4 T1 t( j8 o 4.expensive adj.昂贵的; P3 O3 ^) |! Z& m* r# F% E- y
Do you want an expensive meal?7 k% ~% c7 b1 l& A* g
是不是要高价酒菜?
" ^8 A( q- Z; ~, M# [# ^9 E 反义词:cheap& m: z; x+ x( B7 D: V
5.consume v.消费,消耗,毁掉# X4 A4 C& ~7 R
She consumed most of time in reading.- R4 ?( y: c5 |. Q* C7 T
她把大部分时间都花在读书上。7 l( c) O$ k+ C) ?
同义词:exhaust
: U3 Z) F9 t: L! C# h 2、英语短语: 1.free of charge 免费
$ k' Y- Z8 a$ \- m 2.minimum price 最低消费
1 e8 V2 f- t7 f2 b 3.at your service 为您服务; v; b+ N, r% X* ~
4.look forward to 盼望5 \7 |$ B1 J& E' P
5.round the clock 全天候,不分昼夜/ ^, O7 L3 h: |. _
6.private room 包间
0 h# M" `/ n$ i& N: h& u& d 7.by the window 窗边
" z6 h3 x0 [. A5 B+ y+ g; O 8.business hours 营业时间
7 G3 K6 _% H. L/ \ ^9 w 9.make areservation 预订- n( l2 I4 |8 Z' N5 y& q$ n- q2 A8 R
10.a best corner 雅座4 j" p9 {$ ~& ?' A
11.0rder in advance 订餐
" Z! P* t9 D: O& Z$ a 12.call order form 电话预定单
' y1 ]1 {) U6 R, d 13.busy season 高峰期
' Q5 q$ P, s* ?& Y) l" H9 y+ a! F 14.cover charge 茶位费7 @$ e1 l! L' n5 e/ K b' m5 W' T
15.hot season 旺季1 G4 s- v7 {; d* R7 ^
16.main restaurant 酒楼大厅8 l* t. A# ^2 T( A' s
17.0ff season 淡季
! O+ ?6 _* C( u 18.peakseason 高峰期
1 w l% \3 G- p3 b5 e 19.term and condition(协议的)条款
/ b- d4 }' @% [) E" F. Q 20.seating request 座位安排要求
: B- n( E t/ F$ F. Q 3、英语对话: 情景对话1:
9 B! P& G8 F! [& @ Clerk:Good aftermoon!This is Garden Restaurant.May I help you?
; x3 x4 y) t, U# K/ \& O% A( c 服务员:下午好!这里是花园餐馆。请问有什么可以为您效劳?
; M( N- f- E/ {: b& R) H Jenny:l'd like to reserve a table for two tonight, please.
8 Z. m* f3 e+ Z4 g. Y# @: ?3 G 珍妮:我想在今晚预订一张两人桌。! Z \0 \, J- f1 M8 G' C
Clerk:For what time?
9 ~. [2 Q) d( l 服务员:请问订在什么时间?- P6 v# Y, j; q3 q; {% h
Jenny:Around 7:30.7 N3 Z( N/ t0 a
珍妮:大概7点半。" O5 }, g& z% g8 }- t
Cferk:May I have your name and telephone number please.* x5 o2 L5 v1 I
服务员:可以留下您的姓名和联系电话吗?
/ x( a' q! v+ {8 k; C' s* h Jenny:Jenny Green And my number is 357-7109.
3 w2 E9 f& f, } 珍妮:珍妮·格林。我的电话是357-7109。3 G, D8 m5 ~) V' L+ o, b3 c$ w1 x
Clerk:Would you please spell it?
" U8 e, U, X! ?+ g( ~. P 服务员:请您拼写一下。7 z R3 L, T" Y# C6 B( x
Jenny:J-E-N-N Y G-R-E-E-N.* K5 u& B8 |7 R' G
珍妮:J-E-N-N-Y G-R-E-E-N。
5 c1 p) a9 n" v/ \ Clerk:Thank you!A taNe for two at 7:30 this evening!0 C1 X# ^9 s, Z" V% V% J7 G, v. [
服务员:谢谢!您预订的是一张今晚7半点的两人桌。
% j, O* T! |& X Jenny:That's right.
$ R- @ h& b0 X/ U 珍妮:是的。: O. y, w" r) k* \9 @6 @& o
lerk:Thank you for calling. We look forward to welcoming you.0 b8 a+ D$ |( j, S) G: T6 D4 W0 }
服务员:谢谢您致电本店。我们期待您的光临!4 u4 \* f5 j$ }+ L; g8 O# W
情景对话2' l8 c I" V1 E" Y8 ?, ]3 j
White:Hello, is that the Butterfly Restaurant?
+ D4 Q q$ F' C y 怀特:喂,是蝴蝶餐厅吗?
$ j) O" W9 Y) p) e, \% L Reception:Yes. May I help you?
% ~( \, a) P# E0 y 接待:是的。需要效劳吗?
# n) G! @* Y. E- \/ e; X9 @ White:Yes.l'd like a table for two at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?
( ?; ]) \* Y: q ^5 o) d 怀特:是的。我预订今晚7点钟的2人餐台一张,你们能够为我们安排÷下吗?
h4 E S( d- |% Y+ e Reception:l'm sorry, sir. There aren't any tables left for 7:00, but we can give you one at 7:30. Would you like to make a reservation at that time?
6 V0 g% \( U6 O2 }/ z7 o% ^ 接待:对不起,先生。今晚7点钟的座位已经订满了,但是我们可以安排您7点半的座位。您觉得安排在那个时间可以吗?
# v/ u" C# R; G' Y6 h White:Well,let me see. It seems a little late.
7 {0 X ]* q, W 怀特:嗯,让我想想。这似乎晚了些。
. X6 ]; e v/ @# T H9 z Reception:Usually:,the restaurant will be-quieter at that time, sir.& y5 F3 b8 a# C+ r2 n
接待:先生,通常那个时间餐厅比较安静。
5 M0 H$ {. F. i/ c+ q White:That's the truth.
: D. m; w9 f0 m 怀特:这倒是事实。- H: ^: f& D; d8 f. O
Reception:And we offer free fruit juice then.
6 ]! ~# o i. U 接待:并且我们会为那时候来的顾客免费提供果汁。
# G9 Y; X1 X8 J White:Fine.I change the time t0 7:30." ?) ?; ]( R, L
怀特:好的。那就把时间改在7点半吧。
* l4 [: U3 e. C8 ?# F# T Reoeption:Very good, sir.A table for two at 7:30 this evening, May l have your name,please?
7 L8 F! B2 ?* J) h+ g8 q 接待:好的,先生。今晚7点半的一张2人桌。请问您贵姓?
* I6 R {( |) [1 b4 E; H Whie:It's White.
8 ~ U( b+ u, Z3 i7 d 怀特:怀特。
/ N: i& f3 C5 m( q* @% x+ C$ e0 f Reception:Thank you very much.
* B, W( h" s7 u 接待:非常感谢。
4 k/ S, ]/ |1 O4 j# J
6 Q2 B8 Z8 B1 U& d |
|