- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语口语:坐地铁
# ?+ F$ q% Y, q6 B" a$ d+ U1 T! p" o4 l9 f. s5 p& S
& M1 G6 C9 ]2 x1 n, t' {+ C: g) \ 1.常用口语:+ k+ x7 w% |7 V) N* C1 j2 j
Is there any subway nearby?
, X+ I/ U3 G2 v" J& c 请问这附近有地铁吗?. m6 l8 ^6 B5 n* A1 F* R1 m2 K
Could you tell me where the nearest subway station is?
% `+ `* _; z, a' g# | 你能告诉我最近的地铁站在哪儿吗?* |4 d5 Q5 O0 U8 v9 L
subway n. 地铁(美式英语用subway,英式语用underground,还可以用metro)
( ]: l( y- B. L4 t: _' q nearby a. & ad. 在附近的(地)- @! C: ~. E# f9 C3 x7 P2 Z& t
I can't find the subway entrance.8 v( {: A2 ?" z4 R
我找不到地铁入口。
1 P3 |7 @) }( d$ ?4 z entrance n. 入口
4 K8 d! f3 k! u0 Q/ r It's two blocks away to the subway station.
" m% ?4 }8 d: Y5 f 到地铁站有两个街区远。" R- x0 x- h; u! y* q+ ]& F- y
block n. 街区
$ T( H& r8 T& `- z How long will it take by subway?% V! n( `! o; c+ ~
坐地铁要花多长时间?
/ B5 Z6 m; o5 z# D, J Let's take the subway. It can save a lot of time.' Q) R9 ]. E9 k4 E% }7 Q/ ~9 D+ q
咱们坐地铁吧,能省很多时间呢。
4 L6 m6 h1 j I3 {% \ Sir, is this the right subway to Central Park?
% f) O/ D1 k/ E) n2 m2 r 先生,这是去往中央公园的地铁吗?
7 I+ u9 X% p3 C! F+ x' ]$ s9 ^% L Which line goes downtown?! ?, K- s: b6 d/ H. ]+ x
哪一条线路去市区?$ k0 `/ K V& C. E$ B7 q, z
Which route goes to Central park?1 p# b& E+ r0 X$ U; _
哪条线路去中央公园?3 a: O4 d* J4 u0 |7 B6 @
line n. 线路5 Z' K' C" ]1 i; }
route n. 线路6 W) i5 O. S. u/ I9 w: @! U
You're in the opposite direction.& ^& W. N$ w m( {
你坐反了。( f. V9 C5 Z" B7 C C( c
You're in the wrong direction.
" b7 B/ ?8 Z# L2 n8 j 你坐错方向了。0 q+ y; N$ w6 q+ K; ~5 s! n7 j) a3 X
We've passed your stop./ y( p# ?9 \1 }: x5 n& |5 z( |: {
你坐过了
+ `% c8 n3 G' W) T opposite a. 对面的,相反的
! D" \9 a: y! `2 G Let's stand in a better position to get on the train.
2 h2 D! ?' P( h9 H 咱们得站个有利的位置以便上车。5 ~' z4 ?# Z6 c0 ?
position n. 位置
& M! N' }- c8 L+ n/ r2 t) L get on“上车”1 Y7 k! [; G* l, h6 {
How do I change?! _! l. z, U; d3 Y0 }
= How do I change trains?
3 y& s: D$ H8 }" E' ? 我该怎样转车呢?' {! q1 D" A* G# F
We'll transfer to Line I there.
4 O$ q3 O, p' E6 g 我们就在那儿换乘一号线。
% w, G3 f+ z8 D @. C0 ]5 o' q We need to transfer to Line 5 at Dongdan station.) f6 V' J8 L# y6 [# s' u3 E! d
咱们得在东单站换乘5号线
2 K8 X- \, o1 e( |1 i) }1 i transfer v. & n. 转车,换乘
3 N0 ]. D- s2 E/ @% M Which is the transfer station?
0 ?0 U ~" U0 h0 E+ n = Which is the interchange station?
+ U" p `" Q5 F* \" O' E 哪个站是换乘站?6 T/ `' [3 h1 e, J9 v
美式英语用transfer station来表达列车的换乘站,英式英语用interchange station
! ^4 e. @6 v( J; O: Z4 x How many stops are there to Xidan station?8 g4 i' t1 ?9 y! y; m9 y! U+ z& y5 v a
到西单还有几站?
) ] J6 S3 J9 X B7 c How many more stops?
: ~% P d% y( ^6 ]3 t3 n3 R& @6 f4 Y 还有几站?: A- ~7 T4 M1 a& J/ u) B
Which exit is for the library?$ K' |1 L$ P, {9 \! o3 ?
去图书馆应该走哪个出口?& x' |- Q; l; I( R
exit n. 出口
3 _$ I5 x$ [3 ]# |/ V1 d8 V Is this the transfer station for the loop line?
" M0 b4 M7 A( P- q3 A5 N* U 这是去环线地铁的换乘站吗?
+ n" Z1 Q! i8 V) n loop n. 环,圈
6 G3 I+ C9 s$ U; N+ d/ E 2.英语对话3 U' |3 ?& c% D; W
Irene: Dad, hurry! The train is coming!
8 v# Q$ A/ h- I 艾琳:爸爸,快点!车来了!% U; B5 S& K$ S F9 ?& d
Dad: Don't rush, behave yourself please! Let the people get off first
' t5 n0 m. [* x& q n& O 爸爸:不要跑,规矩点!让他们先下来。. W: D. N b1 d( r; c2 Z S( G
Irene: Ah. there are so many people. What if the train gets full before we could get in?
1 q4 L) |! x1 U! M$ z 艾琳:啊,这么多人。要是我们还没上去车就满了怎么办?
: f# o2 M) x: s$ K Dad: But if we all pushed our way in, nobody could get off, and nobody could get in either.- a& P. V" r8 z8 N+ y/ V( M
爸爸:但如果我们都往里挤,就没人能下得了车,也没人能上去了。 P1 [. D& R( A6 `
Irene: The next station is Dongdan. How many stops are there to Xidan station?' h$ }9 G6 n, O7 ]8 O( y
艾琳:下一站是东单。到西单还有几站?
$ S4 m+ Z3 v0 J' S9 F$ O Dad: There are four more stops.
# |8 M" E, p7 p7 X8 x, x3 C 爸爸:还有四站。
* z; |" d+ }# A) D) {( D+ Q) C Irene: Oh. my God!1 Q$ j1 U+ i# C+ Q- L2 U* m
艾琳:噢,我的天哪!
; Y1 _' e) i3 k f Dad: What's wrong? You are like a little monkey on pins and needles!: W# Z9 x# y1 s3 Z) {- ~
爸爸:怎么啦?你像个如坐针毡的小猴子似的!
0 |7 u' J& Y2 w W' `; b; U Irene: I need to use the rest room. Is there a rest room on the train?
0 C- q8 F9 i5 [$ k 艾琳:我要上厕所。车上有厕所吗?1 V: K8 [$ Y2 k! k# ]: d+ y+ x& |
Dad: No, not on the train. but in the station.
- Q& l4 t7 p# i E6 ? 爸爸:车上没有,不过地铁站里有。
0 ^; A6 f0 J' ^ Irene: Oh, I'm praying the subway will get there as fast as possible.
) K4 v$ O1 U) x I 艾琳:哦,保佑列车快点儿到站吧。
1 r8 A* J8 T9 g5 \5 I' w# `" [+ }, x' ^2 n( l
|
|