- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
精选经典诗歌双语:
# { V! q D8 ?+ ~ K* p3 M 5 u- V" l9 ]# C( j% u; P
The supper is over, the fire on the ground burns low,
! V: h( [7 t0 s 晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,
4 h: c2 S' d8 J( @- P) V# j The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;5 m# q( j" @' e6 H0 E2 Q: G) G
疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,
4 X e7 Z7 ^- @2 [ I walk by myself--I stand and look at the stars,
, P ]* g- a+ a 我独自散步---我站着观望星星。
( {6 Z% r2 z- @$ R0 Q* q- r( m which I think nownever realized before., |, _* a4 P' v0 r2 u5 a f
那些我以前从没有注意过的星星。& P. r/ Y! t# i2 U$ s5 v
Now I absorb immortality and peace,
, v" t2 B) f/ E8 M% S6 \/ @# G8 S 现在我想着永生与和平,
$ A) i! Z5 \: W, D- {: I. a7 k I admire death and test propositions.
. u" m5 R [: ]+ s9 F 我羡慕死亡,我思考各种问题。
8 i2 s2 L- S! H+ k How plenteous! how spiritual! how resume!
/ R) x, P: d% t; q. I: f- V5 \0 k- W 多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!
% c/ f d8 }2 _* s! p1 R The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.
?2 ]7 X" A6 }3 ~3 i) K# b 同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。" C/ N6 P3 M6 l, G5 \$ k
I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,/ K( w8 ~( Y l# Q4 O' _
直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,3 U) ?% @7 \& k" [
I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes., x% Z( f% C! o- i e! `
直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。
2 i" Q/ z& z6 A8 ~ Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,
; a1 S+ V$ u( t* m) q% `$ N 现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,! n% e6 n/ \& B! ~
And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,% s! o1 t, d" C& A+ ?) k% j# B
现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,
0 _0 X' c+ F. o7 w9 n Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,; U; p1 k g+ q, Z, D
或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,: V* ^$ f: C/ ~2 Z3 m
I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
6 K* e8 C D" n& J+ f1 f 此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,
3 l% [; H, U) J6 s0 e* H Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.. ?; o' H( D+ a0 j# F+ k' X
或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。
3 Y: y0 ^3 S( B$ Y) i9 K* G O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,
% M' M# ?! |# V' \ 啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,6 L/ h* [( _% O& Y
I see that I am to wait for what will be exhibited by death.& c% F7 f a: w& A8 B
我看出我得等待那将由死展示出来的东西。) Z$ g* O3 U/ |" H( F$ R. Q
0 j0 [9 F* h! u |
|