- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
精选经典诗歌双语:
4 a& ?1 t6 |5 \! k* u * b6 f$ X. W3 {% x
The supper is over, the fire on the ground burns low,! d' A c( B, C4 T! }# e
晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,
; s; V3 d$ y5 o9 {6 W The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;
2 p) y3 r9 O/ f" t% l# L; w 疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,# @4 q. y( ~$ |. W# v
I walk by myself--I stand and look at the stars,
5 N2 O1 g7 S- ? x( D8 ^ 我独自散步---我站着观望星星。/ u# l& d7 B* p5 V9 [9 g& r' j" x; S
which I think nownever realized before.7 c0 C' k z/ K4 x9 U: Y
那些我以前从没有注意过的星星。4 d$ f- Z2 O- X
Now I absorb immortality and peace,( H# p) j o( Z1 K; B
现在我想着永生与和平,
# `* {+ [4 P. R) D0 r9 e2 y9 O I admire death and test propositions., X5 M) ]$ i V
我羡慕死亡,我思考各种问题。0 h* D- Q" E9 P0 X% e
How plenteous! how spiritual! how resume!) i4 \+ W |: M {" C* y
多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!+ ]( s+ @0 |' H5 w9 E2 q! v
The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.
; s5 l, u+ M3 A, F! m+ U/ i, S1 U+ Z 同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。
4 c/ S0 x) s' y& b I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,' r3 x0 W& u2 K1 w3 y
直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,
$ K A; q: o5 H0 Y S6 X& l ^, J I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.$ M# N% N7 }+ ]6 B
直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。
& T, m: w$ u' m Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,( j# m! L: K8 P. @; l* r
现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,8 C: o# O2 ?! ~
And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth, w+ d" E e4 \ {1 V6 Y
现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,
" D' E7 g+ O. Q8 c2 f, c Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,' ?4 r- z( `8 z0 H" [% t
或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,4 g5 L& b5 Z/ x0 o: I) C8 d
I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
; n8 ]' G- \6 M. y/ _& u1 _ 此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,0 {6 s" _8 x9 T8 u
Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.4 N* r4 j0 [. `) G* [7 V. W7 E. M
或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。
! e. I ]( \0 j8 H+ @: L0 Y' l3 g O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,4 C6 {5 F; w" P) ~; D+ X r/ e4 u
啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,3 B1 O9 y8 P, E. y3 M c. J
I see that I am to wait for what will be exhibited by death.
' A% x! b$ }' |5 R 我看出我得等待那将由死展示出来的东西。
1 A/ q! G% `. d( ^* d& S" V- ?
/ w6 q; B: B+ t5 S$ w* J |
|