WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:366 回復:1 發表於 2016-7-5 09:31:54
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-5 09:31:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 精选经典诗歌双语2: [複製鏈接]

精选经典诗歌双语:
4 a& ?1 t6 |5 \! k* u * b6 f$ X. W3 {% x
  The supper is over, the fire on the ground burns low,! d' A  c( B, C4 T! }# e
  晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,
; s; V3 d$ y5 o9 {6 W  The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;
2 p) y3 r9 O/ f" t% l# L; w  疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,# @4 q. y( ~$ |. W# v
  I walk by myself--I stand and look at the stars,
5 N2 O1 g7 S- ?  x( D8 ^  我独自散步---我站着观望星星。/ u# l& d7 B* p5 V9 [9 g& r' j" x; S
  which I think nownever realized before.7 c0 C' k  z/ K4 x9 U: Y
  那些我以前从没有注意过的星星。4 d$ f- Z2 O- X
  Now I absorb immortality and peace,( H# p) j  o( Z1 K; B
  现在我想着永生与和平,
# `* {+ [4 P. R) D0 r9 e2 y9 O  I admire death and test propositions., X5 M) ]$ i  V
  我羡慕死亡,我思考各种问题。0 h* D- Q" E9 P0 X% e
  How plenteous! how spiritual! how resume!) i4 \+ W  |: M  {" C* y
  多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!+ ]( s+ @0 |' H5 w9 E2 q! v
  The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.
; s5 l, u+ M3 A, F! m+ U/ i, S1 U+ Z  同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。
4 c/ S0 x) s' y& b  I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited,' r3 x0 W& u2 K1 w3 y
  直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,
$ K  A; q: o5 H0 Y  S6 X& l  ^, J  I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.$ M# N% N7 }+ ]6 B
  直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。
& T, m: w$ u' m  Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,( j# m! L: K8 P. @; l* r
  现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,8 C: o# O2 ?! ~
  And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,  w+ d" E  e4 \  {1 V6 Y
  现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,
" D' E7 g+ O. Q8 c2 f, c  Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,' ?4 r- z( `8 z0 H" [% t
  或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,4 g5 L& b5 Z/ x0 o: I) C8 d
  I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,
; n8 ]' G- \6 M. y/ _& u1 _  此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,0 {6 s" _8 x9 T8 u
  Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.4 N* r4 j0 [. `) G* [7 V. W7 E. M
  或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。
! e. I  ]( \0 j8 H+ @: L0 Y' l3 g  O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,4 C6 {5 F; w" P) ~; D+ X  r/ e4 u
  啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,3 B1 O9 y8 P, E. y3 M  c. J
  I see that I am to wait for what will be exhibited by death.
' A% x! b$ }' |5 R  我看出我得等待那将由死展示出来的东西。
1 A/ q! G% `. d( ^* d& S" V- ?

/ w6 q; B: B+ t5 S$ w* J
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部