WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:437 回復:1 發表於 2016-7-1 11:51:39
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-1 11:51:39 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 晨读经典英语诗歌欣赏:摘罢苹果 [複製鏈接]

晨读经典英语诗歌欣赏:摘罢苹果  My long two-pointed ladder's sticking through a tree
# ^9 I' `1 t* c8 I. X7 b  Toward heaven still,7 h0 X/ ^6 b; Y4 U5 T9 y, n
  And there's a barrel that I didn't fill  A3 e5 M3 j. n. U0 l5 y5 t
  Beside it, and there may be two or three- c8 p: h8 R( J6 s# W; q* k" E5 B
  Apples I didn't pick upon some bough.
5 j: `7 T; w. m+ G  But I am done with apple-picking now.
3 A8 F, Z9 Q- A7 K+ d  Essence of winter sleep is on the night,2 g( s& w; p5 J2 t6 e3 ]7 `/ q+ ]
  The scent of apples: I am drowsing off.
5 \# T2 C. z: F" ], j  I cannot rub the strangeness from my sight
4 _# v# I8 S& h8 D$ m9 D  z  I got from looking through a pane of glass
/ d! ~, g# S' h% W. a7 E# p2 {4 A  h$ {7 T  I skimmed this morning from the drinking trough, D( G' \8 b4 x1 O6 F' }1 w* r
  And held against the world of hoary grass.
) P# U* L' N+ d  It melted, and I let it fall and break.8 {* h8 m+ m* I6 h' Y
  But I was well2 L3 c$ @' B/ J1 I6 c
  Upon my way to sleep before it fell,
- a  a' P. C; u# X" d" B" C  And I could tell! a9 o; E" x) Z
  What form my dreaming was about to take.) @! ^1 `6 w8 l8 E
  Magnified apples appear and disappear,
' C  M" B2 x3 C! n  Stem end and blossom end,
/ U/ Y. _  x. U$ q7 T& N3 `  And every fleck of russet showing clear.% ~1 @5 J9 R8 n* J
  My instep arch not only keeps the ache,% j1 b& S  ~* L& B" i/ V: O
  It keeps the pressure of a ladder-round.$ y: @1 x9 `' t4 }' D; R# @
  I feel the ladder sway as the boughs bend.
0 M3 D. x/ ?" }5 C1 b8 R  And I keep hearing from the cellar bin+ M; Q& Y' Y, I- ?5 Q2 k
  The rumbling sound1 H' e5 G9 l0 E! Y: |" Y. x  s
  Of load on load of apples coming in.
6 H1 o$ R1 J6 D  For I have had too much
3 G, c' c: b  n# j% E0 w9 t& Z  Of apple-picking: I am overtired, G  A" S- T" F0 e6 N) h$ B
  Of the great harvest I myself desired.
$ n  V6 n8 m( K1 }" j% `8 R- ^  There were ten thousand thousand fruit to touch,
* j' l7 d* g! Y* J  Cherish in hand, lift down, and not let fall.: K$ S* p* A" K7 \% K9 [3 G2 S
  For all) ?' U% }1 z5 D" @6 K0 k' L& C
  That struck the earth,. I. S- ?, h# x2 E
  No matter if not bruised or spiked with stubble,( [& a( A8 U' \; c8 M1 n" _' n7 i
  Went surely to the cider-apple heap3 c4 |' W* V! M! d3 ^- }& m/ Z
  As of no worth.: f9 P8 M; f4 X( A7 g6 i
  One can see what will trouble) o5 D! Q' r+ A' q2 j
  This sleep of mine, whatever sleep it is.
" b8 n( D6 x) Z1 J  Were he not gone,; e& t2 ^) y/ @+ R" a5 q4 b
  The woodchuck could say whether it's like his. y% j0 `; p% l! O
  Long sleep, as I describe its coming on,0 K5 R9 d  j) r7 S
  Or just some human sleep.; x1 X: x# @  z6 y, S4 ]' e+ X: g( T
  长梯穿过树顶,竖起两个尖端- K' ]. g* W* a4 u6 q5 p
  刺向沉静的天穹。1 P/ f. [8 {" w" g1 {, X/ p8 ~
  梯子脚下,有一只木桶,( r6 k9 T4 j- X+ Z8 h3 H( r
  我还没给装满,也许
4 h  Z  k/ P. R! U  还有两三个苹果留在枝头
$ Q: Z" B5 R# [3 B1 J  我还没摘下。不过这会儿,
) i% b/ N* x6 R; a# x  我算是把摘苹果这活干完了。
7 u+ M+ P2 Z  A8 m" W: E  夜晚在散发着冬眠的气息
2 F4 P- |+ a3 I' V1 K  g8 J  ——那扑鼻的苹果香;- `, K# H) k% V0 T# _7 i3 d
  我是在打磕睡啦。9 h( m5 o) r4 E3 ?. G8 ~
  我揉揉眼睛,
, G& K5 n# z/ [5 _7 n9 N  却揉不掉眼前的奇怪——% V" k' ]: x; n- U
  这怪景像来自今天早晨,3 z# a2 J6 h+ L1 }) H  }) r
  我从饮水槽里揭起一层冰——/ \3 s  ^! _' ^4 y8 L' }3 ~3 ~$ s' v
  像一块窗玻璃,隔窗望向
2 p! b  U3 a6 s9 j/ s' c  一个草枯霜重的世界。, F0 s4 u/ T& V* G# ~) p; `
  冰溶了,我由它掉下.碎掉。
1 c+ w7 g/ O$ f  m2 ?  可是它还没落地,我早就) K0 q& ~7 W: c4 b! \- s
  膘膘肪脆,快掉进了睡乡。4 L  H( Y' i  I* Z: [( M
  我还说得出,我的梦  `* H* b0 Z& v/ k
  会是怎么样一个形状。
& ]) S+ [# o( ]) M  膨胀得好大的苹果,忽隐忽现,
+ q3 {: }# x2 [! I& e# V  一头是梗枝,一头是花儿,1 w. E% c: o1 {# g- e0 q$ b
  红褐色的斑点,全看得请。
" u% `& E( d' {) k  好酸疼哪.我的脚底板.
& H& ?! [# h0 X! f& w  可还得使劲吃住梯子档的分量,0 a- b" U" S) I$ @
  我感到那梯子% C, d# U. h0 l8 U8 {1 C' x, @
  随着弯倒的树枝,在摇晃。
2 m4 H6 l- n4 s7 g) w& s! R  耳边只听得不断的隆隆声——
/ z$ @2 J% S( Z- L  一桶又一捅苹果往地窖里送。5 e4 K) n+ p, R3 l' {5 t7 i
  摘这么些苹果,1 S* a4 G% w" k8 E- ]6 n$ B
  尽够我受了;我本是盼望
1 I( S" G) k! d9 T2 B  来个大丰收,可这会儿已累坏了,5 m4 Q' ~9 I4 Y: B
  有千千万万的苹果你得去碰,
$ [5 k' r4 {/ Q/ l8 l' U; W9 S8 S  得轻轻地去拿,轻轻地去放., b. o& f3 F! p* G. t/ {2 I
  不能往地上掉。只要一掉地,
, d. m4 p+ D. L- W) [( `2 e8 j  即使没碰伤,也没叫草梗扎破,
! E) b, `2 g5 Z5 t  只好全都堆在一边,去做苹果酒,
- d7 w* o$ _# N/ p+ H4 n+ v  算是不值一钱。* E. p4 A  i, N) _& X
  你看吧,打扰我睡一觉的是什么,
% @6 J' P  O/ ~' Y! t  且不提这算不算睡一觉。% t. ?  U+ i* G% G# O
  如果土拨鼠没有走开,/ c0 w  q$ o/ I  x0 N0 i3 L/ V
  听我讲睡梦怎样来到我身边,8 ]2 C& ~  R2 R8 g- W! b
  那它就可以说,
; C6 u3 P! L0 \  这跟它的冬眠倒有些像,1 t7 T. t/ A& g+ E- H' b  h2 A8 M& u
  或者说,这不过是人类的冬眠。9 g! x* b4 ^' m* x2 x" r& p8 t
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部