- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
英语名家经典诗歌赏析:沙丘 Sea waves are green and wet,
6 t+ G7 U& i! k/ _- R But up from where they die,
* a7 _0 V' K# W* D" d* |+ b& k" \. ] Rise others vaster yet,6 I# L, _ c4 w( _6 \+ e! ]
And those are brown and dry.
' s) [2 e8 E" ?* b: g 海浪是绿色的潮湿的' S+ T9 ^5 Q; U0 @" T
但在它们平息的处所,
# i( m2 V* v, o. D3 T: e1 b! h 依然卷着更大的浪涛+ \" D, x/ ]1 D( ?; o+ b
而且是褐色的干燥的。
9 T. E; A( v0 C0 a# h! C. Y% n They are the sea made land
5 p) F0 E1 a$ a$ P* X5 _3 l To come at the fisher town,+ v9 [0 w1 ]% M
And bury in solid sand E1 a/ V8 k& S# Y: M- {
The men she could not drown.
6 n7 f; u1 x( G3 g$ O5 i 那是变成沙丘的海洋 W* l) g6 v5 Z* a
涌进渔夫栖息的村镇,4 D8 @ B) O s5 R, S& W- e7 U8 x
想用坚硬的沙子掩埋
: ~, m5 |! S. V1 k 海水不能淹死的人们。7 z6 D' _7 g/ X4 h. {
She may know cove and cape,6 g: z9 ]+ x) W& J% H Y( {5 r1 S
But she does not know mankind& t4 H0 S7 S! s' @" o, ^" r
If by any change of shape,
8 k; T" }9 N7 U7 I/ W1 t% a She hopes to cut off mind.
0 g' W0 u' G6 q+ z( s 海或许了解自身远近
9 v5 s0 r% ]% L 但却藉由变化的规律,
+ Z7 `& P! N4 U; h" e2 R% x9 E! D 希望从自己的思想中
. `1 j8 X5 g5 k D1 V7 \5 C 将这里的人永远抹去。
# Z" y- w& q' K, Z0 x) X Men left her a ship to sink:
7 g- z' ]- r5 L. E- j: D$ K, v They can leave her a hut as well;
+ |& ?" W3 d2 A And be but more free to think# V8 @# Y0 Y# x9 w/ \5 B9 H
For the one more cast-off shell.
: W2 N) w5 o$ z" L% F7 P5 A 人们留给它一条小船. H' j. I1 H/ N: t6 Y0 X8 j
供它摇晃甚至去吞没;
+ ?) _. P+ [0 [* I- M" c6 c6 h 他们离开房屋将想着+ ?! m- @* n5 k+ `
如同抛弃无用的贝壳。
9 J* p; E7 X6 d* @$ S* [& r |
|