- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
优美诗歌中英对照:醉花阴
- F0 w, o7 ?) [; O0 r , v& s7 s0 P, i* _' h/ w
To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers
9 x4 G6 V( A" n2 C The Double Ninth Festival
' V0 w- V8 C3 J6 g/ v( k; p8 O Light mists and heavy clouds,
4 }5 J5 z9 w6 g" t! H melancholy the long dreary day.
& M! W/ t% I/ y/ I$ {" h" V4 F7 g In the golden censer3 W" A# U6 B( f6 {/ F
the burning incense is dying away.
6 ^. C5 D# v, u% ]8 t& h$ C& j; s& B It is again time0 }9 k* r; t; w$ b7 ^
for the lovely Double-Ninth Festival;
- P0 m5 O2 w3 n0 n. P The coolness of midnight
9 M3 c4 q! g2 i penetrates my screen of sheer silk
6 t2 D% W$ T& l2 h; Z* Y and chills my pillow of jade.) J! \" w+ f* w1 O4 U" I
After drinking wine at twilight9 q; B- _, c6 x! `5 D) d) l1 [
under the chrysanthemum hedge,2 A+ A p6 V! j4 h& [6 \
My sleeves are perfumed: ? a" l; R3 R9 ? m
by the fragrance of the plants.: V' O3 Q# l8 A: ~# t8 T
Oh, I cannot say it is not endearing,
9 b8 S4 G H( _7 m' J; C# l Only, when the west wind stir the curtain,
% ~9 f( | n, q! k0 j' R% O I see that I am more gracile
, ?/ [) m2 t0 g than the yellow flowers.
" }2 z* o' ?& S7 O! e 薄雾浓云愁永昼,/ ~' `, W1 R0 H- d
瑞脑销金兽。
7 k1 k4 W# @! ?4 P 佳节又重阳,
& O0 b' z* H2 k) G( M" ? 玉枕纱橱,* v2 G0 d5 t* h
半夜凉初透。
y6 C( v, z% Q3 A A! X \5 E; _ 东篱把酒黄昏后,
4 A6 R' a% q+ y0 O 有暗香盈袖。5 G9 R& h! Y: N; R) R" ~/ E
莫道不消魂,
3 s) T, M6 C; [7 t% y, N% Y: u 帘卷西风,1 ]6 [2 H4 p4 ]! p. x1 {5 j
人比黄花瘦! h( T+ L' Q- \
$ o/ s2 j4 ~4 k/ t. I
|
|