WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:515 回復:1 發表於 2016-6-28 09:00:09
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 09:00:09 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 英汉双语诗歌赏析:我喜欢你是静静的 [複製鏈接]

英汉双语诗歌赏析:我喜欢你是静静的  I like for you to be still: it is as through you are absent
; p8 U3 }- @, L1 b( r* A0 p$ u  and you hear me from far away and my voice does not touch you
. i% ~, |& U0 C* H5 t  It seems as through your eyes had flown away# D) S* B/ Y4 C1 Y/ s1 R
  and it seems that a kiss had sealed your mouth
: Y: ]1 O# ?0 M! o" ]  I  我喜欢你是静静的:就像你根本不存在一样! V4 j1 F4 B8 |+ Z7 o+ ^" u5 Q2 J0 N
  你从远处聆听我,但我的声音却触摸不到你
) Q/ Y/ m9 p3 ~6 V6 o  就好像你的目光已经游离出去化作一个吻印上了你的唇. Q3 m5 k8 Q' V, m4 b
  as all things are filled with my soul
* X9 w" o' l" `. u# k7 `* J: r  your emerge from the things, fill with my soul
( y5 a) e# K/ p  ^( A# C  you are like my soul, a butterfly of dreams
# \7 u( f/ O6 |5 w( d1 V+ g1 F  and you are like the word melancholy, @9 L) B( [$ M1 e1 O( X
  我的灵魂充斥着一切, C+ G3 m) F: H7 k; j' W+ e% M2 H! y4 W
  你的出现丰盈了我的灵魂. |) g2 {  a3 D( S( |0 _
  你就如同我的灵魂一般,似一只梦中飞来的蝴蝶
: T$ J/ |  W$ A% a- p0 p  你也如同“愁思”这个词$ G' y# U) }+ u
  I like for you to be still, and you seem far away
) T1 N3 p" H1 z6 S2 O2 n1 h  It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove! P% X4 {# R4 a" `2 `, c
  And you hear me from far away, and my voice does not reach you
; ^% B6 _8 h: W/ L  Let me come to be still in your silence. s' J5 }. R& P0 ^2 ]
  我喜欢你是静静的:好像你已远去
) F& s2 F. n# ]. v8 t  你似乎在轻声叹息,如同细声鸽语的蝴蝶# p8 e- ?# ^# U- X% ~1 P5 A
  你从远处聆听我,但我的声音却触摸不到你
" S/ H% t  x# e3 [# `: U  让我继续沉醉在你的寂静无声之中吧- H" J8 M; m4 m* d' g3 W/ r6 M
  And let me talk to you with your silence# Z* M$ X* |: D- ?
  That is bright like a lamp, simple as a ring
1 |& e, ~1 ]9 N# i4 N/ X  You are like the night, with its stillness and constellations
$ M4 L- K( q( A, S9 d( [7 p9 X" V9 r  Your silence is that of a star, as remount and candid. e. q7 ?& {1 r3 d4 [* _- ?$ C; p9 q
  让我与你的沉默对话7 w) {. B+ N8 |$ d0 ]; Y
  你的沉默亮若明灯,简单如环; O; [; x4 Y3 f9 `, p
  你如黑夜,拥有寂静与群星
, f1 ^. c; l/ f6 W  你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮
6 N3 w2 k. P( S- O7 \- T( Z  I like for you to be still: it is as though you are absent+ {' y9 C! ]( ]( I
  distant and dull of sorrow, as though you had died# s4 J. R/ o/ R$ V+ w) u- ]4 b" {9 y
  One word then, one smile, is enough
1 g! a. @" `6 O  o' Z  And I'm happy, happy that's not true
+ [: q& R. s" p  我喜欢你是静静的:就像你根本不存在一样
8 c# E! H& ~5 J6 x% e  远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世
& R$ [  g8 g) t  彼时,一个字,一个微笑,就已足够
& F6 T6 ?- i2 y  而我会感到幸福,因那不是真的而感到幸福
" b8 y% u1 X( Q$ k6 ]8 J
8 R' W) |5 n+ D7 i8 B0 j5 U
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部