- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 There is another sky,
/ ]/ U( Y7 n+ ]5 b: ^ Ever serene and fair,
1 @( H0 a. ^% U And there is another sunshine,& S. Y9 Q0 s" P& M) u) \
Though it be darkness there;
+ n: B* c* L: G6 j Never mind faded forests, Austin,
: I/ G+ s' I* Z# Q) b% [' T1 ` Never mind silent fields -/ O, E4 G4 \. x: c9 X% ], _1 ~
Here is a little forest,$ r3 J. R& }% T) y8 [1 a
Whose leaf is ever green;
/ @% V6 y9 a) J ? V Here is a brighter garden," G8 s9 y) \4 Z7 i1 F. x
Where not a frost has been;$ l7 D/ P9 r; K9 i
In its unfading flowers5 E! {/ j& H( w$ x5 U* D2 }( b9 A
I hear the bright bee hum:3 |! d: N1 i8 R) }! w/ f# }" J. W
Prithee, my brother,$ _. A7 c, O' B9 s* X9 b( u- I* F. U
Into my garden come!( E. \* t* g- C* U
' m5 }: r) f" y& g
总有另一片天
( ]/ J! Q& X: n 晴空长宁如洗) z0 z, |$ i. O6 w: S; i; f1 ?
艳阳如约而至+ P7 i' p/ Q) `- b$ F! J
划开彼处幽暗9 l J4 q8 s! o" \
不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin6 F4 ? P9 a5 t6 L' c- K- M
切勿回望沉寂的原野& X- I9 p- ~: u' _8 O5 F# M* A$ V
此处自有从林一簇
+ s; X4 s0 y- x: D3 \ 绿叶常开不落
( P* v- K# r; M) {4 ?4 ^- P8 } 此处别有明净嘉园" V2 L8 J( b1 g+ i3 j- c/ o
寒雾四时无侵
1 ~0 a( n' k1 F: `) D. [9 p 在永不凋零的花间+ r1 R, {/ |! W! x: l s; J f. R
我听见蜜蜂在欢欣呤唱
& R' x) J g) T V: }" y 请你,我的兄弟
; I1 T" R( Y& _$ G' c# v) [* q 请来我的花园畅游
6 P/ z7 I8 | K d* q0 Z9 w |
|