- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 There is another sky,% ^; z/ J/ p" G, x; m; a
Ever serene and fair,2 h: F4 q! s4 v* ?1 c
And there is another sunshine,. N% u, o/ \8 \
Though it be darkness there;5 n% I( x9 ?) Y0 G
Never mind faded forests, Austin,0 I. u! i/ M* ^0 n2 `" l7 s
Never mind silent fields -
. x8 b6 m N0 K1 \, k0 y; Y; X Here is a little forest,. ?$ u B9 B" q/ x
Whose leaf is ever green;
[! d+ u; u* L& g- r8 k1 L c Here is a brighter garden,- I; O+ ~ k4 a9 Z Q! ~
Where not a frost has been;
$ g8 _0 u5 A$ T In its unfading flowers; z4 |" }" i s& U
I hear the bright bee hum:. D% Q/ C3 Z0 u5 [
Prithee, my brother,
2 X$ } Q, ~/ @$ P9 N9 g Into my garden come!
6 `, f- O, ~- s" c; b; y/ J6 G
: D/ x p% K e8 Z# _ _ 总有另一片天
/ x/ n/ u- i/ x& | f& V+ _ 晴空长宁如洗
: O) R! ]+ k9 R4 k* V+ i0 I 艳阳如约而至
3 i! ?. K: u. |3 l+ r# E3 D 划开彼处幽暗
: P; c( `3 r1 V6 o7 J3 F' J ]1 ` 不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin3 V/ M, u8 p6 z% f' F( E0 q, W
切勿回望沉寂的原野& H$ L9 _& I, y# _( r2 f
此处自有从林一簇
) K; V# E( ~5 V$ a 绿叶常开不落
4 r- _2 ?. R- K* Y! G* S 此处别有明净嘉园0 ^ Q L7 ?8 J1 X9 e
寒雾四时无侵
( \2 b$ {! _7 S# l 在永不凋零的花间
, V4 r) b( V2 f3 I8 W, R 我听见蜜蜂在欢欣呤唱: @" E: P" v& V* L4 c. E
请你,我的兄弟3 v, {% X6 g1 ~) |0 Q
请来我的花园畅游' |* e' v2 D; \9 @/ U
|
|