WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:425 回復:1 發表於 2016-6-28 08:59:43
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:59:43 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 [複製鏈接]

英汉双语诗歌赏析:总有另一片天  There is another sky,% ^; z/ J/ p" G, x; m; a
  Ever serene and fair,2 h: F4 q! s4 v* ?1 c
  And there is another sunshine,. N% u, o/ \8 \
  Though it be darkness there;5 n% I( x9 ?) Y0 G
  Never mind faded forests, Austin,0 I. u! i/ M* ^0 n2 `" l7 s
  Never mind silent fields -
. x8 b6 m  N0 K1 \, k0 y; Y; X  Here is a little forest,. ?$ u  B9 B" q/ x
  Whose leaf is ever green;
  [! d+ u; u* L& g- r8 k1 L  c  Here is a brighter garden,- I; O+ ~  k4 a9 Z  Q! ~
  Where not a frost has been;
$ g8 _0 u5 A$ T  In its unfading flowers; z4 |" }" i  s& U
  I hear the bright bee hum:. D% Q/ C3 Z0 u5 [
  Prithee, my brother,
2 X$ }  Q, ~/ @$ P9 N9 g  Into my garden come!
6 `, f- O, ~- s" c; b; y/ J6 G
: D/ x  p% K  e8 Z# _  _  总有另一片天
/ x/ n/ u- i/ x& |  f& V+ _  晴空长宁如洗
: O) R! ]+ k9 R4 k* V+ i0 I  艳阳如约而至
3 i! ?. K: u. |3 l+ r# E3 D  划开彼处幽暗
: P; c( `3 r1 V6 o7 J3 F' J  ]1 `  不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin3 V/ M, u8 p6 z% f' F( E0 q, W
  切勿回望沉寂的原野& H$ L9 _& I, y# _( r2 f
  此处自有从林一簇
) K; V# E( ~5 V$ a  绿叶常开不落
4 r- _2 ?. R- K* Y! G* S  此处别有明净嘉园0 ^  Q  L7 ?8 J1 X9 e
  寒雾四时无侵
( \2 b$ {! _7 S# l  在永不凋零的花间
, V4 r) b( V2 f3 I8 W, R  我听见蜜蜂在欢欣呤唱: @" E: P" v& V* L4 c. E
  请你,我的兄弟3 v, {% X6 g1 ~) |0 Q
  请来我的花园畅游' |* e' v2 D; \9 @/ U
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部