WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:489 回復:1 發表於 2016-6-28 08:54:57
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:54:57 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 精选国外英语诗歌:我似流云天自游 [複製鏈接]

精选国外英语诗歌:我似流云天自游  I wandered lonely as a cloud( A! o0 F1 @- J  p& T$ J! L
  我孤独地漫游,像一朵云
  {" d. m7 ^' T2 N; ~2 b1 O  That floats on high over vales and hills,7 [% h7 E* K. Z& V( W& `9 o3 b
  在山丘和谷地上飘荡,  x: f- s5 {+ T8 L
  When all at once I saw a crowd," u9 |2 j* ?: Y3 [
  忽然间我看见一群/ W) [: I) l# l5 D" }; w0 t- t$ T
  A host, of golden daffodils;9 \9 E# {& s, j% R: `4 s
  金色的水仙花迎春开放,
- F6 z. y* r' i$ E: `  Beside the lake, beneath the trees,+ A( j7 X' D( Q1 q& g: \0 Q
  在树荫下,在湖水边,
6 m2 i( h5 N% M# s' X% j* G4 A2 V  Fluttering and dancing in the breeze.2 [9 `" u2 x5 P% X" N
  迎着微风起舞翩翩。
: a) T) a% \8 Q$ ~. R1 A  Continuous as the stars that shine,
8 @$ h1 c# X/ p1 T2 G  ?  连绵不绝,如繁星灿烂,
# E& b( b& Z9 j' k; Y1 c5 O  And twinkle on the milky way.
6 b* g4 T# n, X5 ^1 m  在银河里闪闪发光,+ V, A1 X( q& U& f
  They stretched in never-ending line8 F( c5 r5 T0 c( ~% `3 E
  它们沿着湖湾的边缘; H3 l1 q) q' j- w/ \  `; @
  Along the margin of a bay;( @6 t9 s& B% }  q
  延伸成无穷无尽的一行;
) |' @8 n# z! G, d: _9 X  Ten thousand saw I at a glance,! k- `$ X/ P& _
  我一眼看见了一万朵,+ g' R0 P5 c' M7 V2 p* v  X
  Tossing their heads in sprightly dance.. K+ W' e+ l6 K5 X
  在欢舞之中起伏颠簸。; p6 a/ q* B3 S, ]4 T* t
  The waves beside them danced; but they
& \( v/ J: ]) i3 G- i9 m8 L4 y) r  粼粼波光也在跳着舞,
7 Q  o0 x) F3 ^6 l; w  Out-did the sparkling waves in glee;# p' \; Q) D0 d1 h- a! w0 K
  水仙的欢欣却胜过水波;
# v% m+ t5 K* A, r7 Y; p  A poet could not but be gay,8 M- O& o0 K: c9 X# W1 `/ N% z
  与这样快活的伴侣为伍,
( y8 c  g. I/ {5 B& o0 }# @  In such a jocund company;
1 s! V9 _' m1 W7 m  A+ p  诗人怎能不满心欢乐!
, m9 h, P  {* l3 I* c4 a  I gazed--and gazed--but little thought
1 a3 P( c! w# t% U8 \  我久久凝望,却想象不到4 u0 d2 l: G; ~2 m2 j6 e
  What wealth the show to me had brought.
9 ~5 j1 I3 `6 Q* J7 I( i  这奇景赋予我多少财宝# F3 G( D/ A8 A" V
  For oft, when on my couch I lie
9 O% i! Q: R) `6 |2 e* c1 o, x; N  每当我躺在床上不眠,
2 F2 B  }# V0 g3 O  {, ~( ?9 u  In vacant or in pensive mood,5 m/ N4 o* u4 o* r4 D/ @; T# T0 u7 }
  或心神空茫,或默默沉思,  T, F1 d5 B& s4 Q" L" ~# S: s8 H7 |
  They flash upon that inward eye- s' L: s- Y; K' P0 G: ~, Q( v# J# _
  它们常在心灵中闪现,8 {5 A9 \8 E" @! {+ S9 s
  Which is the bliss of solitude;7 F' {  p  q: v3 d1 q
  那是孤独之中的福祉;6 X( v4 C+ J$ L- U( n. }8 X7 V
  And then my heart with pleasure fills,
1 e: U" c0 Y( ^; J! X  于是我的心便涨满幸福,' m; L* J, a! Y2 Y+ Y6 w
  And dances with the daffodils.7 ~6 g! }: r. ~0 E
  和水仙一同翩翩起舞。- E4 x1 h! F3 y3 |* e' y" _
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:info@waikeung.net論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部