- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典双语短诗:白昼 BLAZING in gold and quenching in purple,?, Z, [* b$ X& e
Leaping like leopards to the sky,?# T% l2 l5 k$ t5 s
Then at the feet of the old horizon?( z# \ X: F0 L6 S( j
Laying her spotted face, to die;?( k7 Q# L% x3 i! C* a( T
Stooping as low as the kitchen window,# v& s7 d# U j+ |9 }/ L
Touching the roof and tinting the barn,
# n( H- z3 ~' E' X; F" n Kissing her bonnet to the meadow, @5 x; A# ^2 a; W# Q' K
And the juggler of day is gone!
8 w1 A0 o$ W* ~: l; K1 } 燃烧于金黄,熄灭在紫红,
1 ?. Q& C$ a8 P9 v* i 象虎豹跃上天空, E N8 d/ L/ x/ g1 }9 s
然后死在亘古天际的脚下,
& B' q, C s1 ]% `4 c X, n 放倒那斑驳的面容:1 a0 ~9 a: ~% n; i2 ^- f+ U0 g
弯下腰来,低过矮窗,
8 C7 m. B% z( P }$ y 谷仓着色,屋顶受宠,
2 D# b$ |/ }1 _, X 无边软帽亲吻草地,
1 R) f1 c1 i. a' M3 D2 h) O 白昼的魔术师无影无踪。
* b; s" x8 |5 n: I
! x- C$ ~! b5 E2 Y0 ], P# E$ c |
|