마저
4 O; o! r2 H v$ Y中文「連最後剩下的一個也...」的意思比較強烈, 例如全家有4個人跟一隻狗, 爸爸出門了,媽媽也出門了,弟弟也出門了,「就連」狗狗也出門了。 除了我本身之外,最後一個成員狗狗也出門了, 這種情況就可以使用마저。; O) n% o! N {' q3 z2 T- E) l H) C
3 W5 d4 M& V+ T. N1 `$ V
8 j: j$ }6 b4 y# {" W7 p조차/ |% S& M* I+ C- G# D' B9 A0 s6 R
中文可翻為「連...也沒/...也無法」,是基本條件或是感到意外的感覺, 例如不要說出國旅遊了「連」飯都吃不起了, 其中吃飯是比旅遊更加基本的事情,但卻連吃飯都沒辦法了,更不用說其他高於基本事項的事物。 或者是我覺得媽媽應該比老師及朋友更加信任我, 但是老師不信我、朋友不信我,「就連」我覺得會相信我的媽媽也不信我了, 這種意外的感覺。這個句型後面通常接否定的字。
, j5 ?$ @) @$ U2 D% o% y, c
% O" x2 }0 o) @" E5 o- n- C |