마저
2 f6 I/ ?( V: X3 x6 u# O7 H6 r中文「連最後剩下的一個也...」的意思比較強烈, 例如全家有4個人跟一隻狗, 爸爸出門了,媽媽也出門了,弟弟也出門了,「就連」狗狗也出門了。 除了我本身之外,最後一個成員狗狗也出門了, 這種情況就可以使用마저。
6 h3 P- @" S, J8 v: l$ u- v7 ?1 e% {0 q% `7 ^7 g/ i
9 Y0 @( m+ b( }, K! D- L/ e. t; Q
조차
1 T0 Y# S) e- T) _% K* U- J中文可翻為「連...也沒/...也無法」,是基本條件或是感到意外的感覺, 例如不要說出國旅遊了「連」飯都吃不起了, 其中吃飯是比旅遊更加基本的事情,但卻連吃飯都沒辦法了,更不用說其他高於基本事項的事物。 或者是我覺得媽媽應該比老師及朋友更加信任我, 但是老師不信我、朋友不信我,「就連」我覺得會相信我的媽媽也不信我了, 這種意外的感覺。這個句型後面通常接否定的字。
2 v8 W: l/ W. L6 d0 A8 r5 b0 m! W0 q6 Y S6 t
|