- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语:飞机上: G, s& Y1 u, \. h& r! l* \
/ V9 X4 }- q0 ~% W 1.英语词汇:0 f5 _: V: q3 T" G
1.Switch v.转换 n.开关
5 A( `/ K5 O }* m3 O8 a Would you mind switching seats with me?
0 c5 y( w4 a" c0 G/ v9 b- f 你介意和我换一下座位吗?# y6 w: _5 `9 b O( V; u
2.Section n.部分
' G$ u( o) {0 H You'd better change your seat to the smoking section.) g/ Z" O2 G$ A+ M
您最好换座位到吸烟区去。
; j' x6 `# |- Z& t 3.towel n.手巾,毛巾
% S- C8 |8 m/ D! h7 y7 p- k Please give me a wet towel.' d$ |+ C8 _) W8 l; ]5 h
请给我一条湿毛巾。
, |8 M. u6 X" ^$ s# J8 E% A 4.blanket n.毛毯" j% ?* Q, ]# m0 O' g
Please give me a blanket.
. m: p$ T, L5 d; i | 请给我一条毯子。
/ G+ J ~; Y4 S; P1 X 同义词:carpet+ q3 l$ l3 }( t; w
5.magazine n.杂志,刊物
6 b2 }- V4 N) ]1 y$ E Do you have any Chinese newspaper or magazine?
* \/ s6 D/ {. `6 L# |" a 你们有中文报纸或杂志吗?5 V. j# N# _: E' p
同义词:journal
( H& ^ c( m) ]% K/ W0 n 6.complimentary adj.免费的;赞美的0 v! ?8 j% F6 r& P# k3 T# v* B
Do you have complim8ntary cigare-ttes?/ q& G; ]8 F. E; C& [
有免费的香烟吗?+ ~4 X8 a$ G4 E9 z) W4 g/ k
反义词:condemnatory* }" `; t. [" z% h9 L) e* s/ T
7.gum n.口香糖: D/ U1 O4 f4 W
Would you please bring me some chewing gum?* p% x6 \ M' O/ _7 |
请您给我拿一些口香糖好吗?6 f5 r+ e9 l( q
8.relax v.放松,缓和
- I) q' L8 A+ M( d( E I'Il bring you a glass of milk to relax you.
( X# o9 t- X( ~ 我给您拿一杯牛奶让您放松一下。
% m7 U3 P8 _" b/ f 反义词:tighten
/ a* A" @. M8 n- [/ j+ w( j 9.calm a.平静的;v.使平静
# ]7 S8 F% Y$ }( T9 H! q! g l'II fetch you a glass of water to calm you.
! D' h" Q6 Q7 u# P! h% x) P 我给您拿一杯水使您平静一下。
; y$ k" o6 R+ a$ d" k/ T2 p 10. apologize v.道歉
/ @( b0 T( E9 k I do apologize for offering you cold milk.2 Y x' Y* a! ]! r \9 Y# { |
我真的为给您凉牛奶而感到抱歉。
2 L* \3 P. A, v9 y. R, a 2.英语短语
5 A7 O9 Q, d7 ]2 ~: s 1.make sb.welcome 欢迎某人% u1 E* o6 h& r
2.weIcome sb.to 欢迎某人到* O2 l! o# e: v8 L5 i
3.smooth flight 平稳的飞行
0 ]% V6 [" l7 l! F: j8 j$ v) H/ o 4.bumpy flight 颠簸,飞行不平稳: t2 u5 G2 u3 |
5.smooth.landing平稳着陆2 h$ ~! ? B4 O; }6 _
6.first class 头等舱
! Q. O, X$ _& I' l) r 7.economy class 经济舱
, J2 ?, h8 E/ x9 p 8.be delayed by 由于…而晚点
4 @. p8 X: R& r6 C* } 9.non-stop flight 直飞(中途不着陆)/ J2 d$ m. L" F- m4 b" f; }3 F
10.lose height 下降
* x! B; _- k* [. [ 11.suffer from airsickness 晕机
* p2 L U& W; N 12.take off 起飞
' N. r4 T' N. D3 { _9 g- g3 H3 f1 D1 F 13.airsickness bag 呕吐袋
K1 ?% A+ C& V( o% S, f( E 14.volume control 音量调节.; ~# h, l! F! q% G
15.reading light switch 阅读灯按钮; m6 B2 E) L9 a: X1 r2 q
16.channelselector 频道选择, Q, p* z% Z- @; t2 O2 {$ R
17.earphonejack 耳机插孔. e9 y: t+ G3 ^# A4 A; b
18.reclining button 坐椅调整按钮4 j7 p2 _$ o+ r! ?7 X0 t" H
19.emergency button 紧急按钮
t( B5 P. k, R- \( }6 M- Y8 o! W 20.paper towel 纸巾
. ]; Q8 h8 @) w, y0 B 3.英语情景对话:5 p$ g8 T- A) O# W8 [
情景对话12 o1 f: H. w* e% B
Before Taking off 起飞前
$ E/ d0 e2 X9 j' L3 p: l0 Y Lee:Could you show me the way to seat?& b" r% v, r1 g; L+ g3 B6 K
李:能告诉我我的座位在哪儿吗?
$ y2 a( `, G" S Kenny:Certainly, follow me, please.' g( _) i$ z5 V6 W- {' Q
肯尼:当然,请跟我来。* K: k6 h h2 K$ I9 n
Lee:Oh,the wings block my view, can I change my seat?% H$ C( S$ N: B1 B8 ]) h, D
李:哦,机翼挡住了我的视线,我可以换二个座位吗?" f3 e3 `5 Y( o& `4 V
Kenny:Yes, you can take this seat.
& v* g$ a( O6 m1 L2 U/ G6 t 肯尼:可以,你坐这个座位吧。) X5 C' y6 k E; a c* m
Lee:l'm thirsty. Where can I get water?# e. ]3 v5 G" r- g
李:我渴了,哪儿有水?
" d4 F n- j+ O5 K7 o7 e; _ Kenny:Not now. After taking off, the stewardess will send you some coffee, or beverage.
7 t1 W: ^, P1 F! u: i- B 肯尼:现在没有。起飞后,空姐会给您送来咖啡或饮料。! | H N5 D% }( k" s ]
Lee:How much?3 z0 H* }" l% c5 z m
李:多少钱?
, Q2 a/ C7 Z( G; t0 A/ y5 U Kenny:They are alI free.
" R" K+ ~' B, h' d; `5 q6 t 肯尼:免费。
$ l( X% g1 P- M% m( L1 k Lee:Thank you very much.
6 l6 }; d7 P: q# i) u9 s 李:非常感谢。
2 ~7 n, `' h4 b9 y3 Y% f0 H- ` 情境对话2
$ x1 z, O- o" K Lance:Excuse me, sir.Is this seat taken?0 R! B" q0 k, `7 `
兰斯:抱歉:先生,这个座位有人坐吗?' e: o8 N/ \+ o8 v1 ]) Y! z/ W' t
Keith:Yes.I am afraid so.My wife is sitting here. She is in the ladres' room right now.
+ ?, X4 t+ S) ^( u; S 凯斯:是的:有人坐。我太大坐在这里。她现在去洗手间了。- Z, b/ U% \. G" B& b6 K7 \( _( |
Lance:I see. What abocrt that seat?: b; q( I& a8 C% P
兰斯:我知道了。那么那个座位呢?' J6 L8 d1 |5 a) d$ x* b* C$ o
Keith:That's aivacant seat.../ p: j. u% u) u3 r& P1 o
凯斯:那是÷个空位。1 j2 V8 E0 \" i4 c7 p; y" t
Lance:Guess I'II take that on e since it is a vacant seat.4 H$ P/ J' `, W' r. I
兰斯:既然是空位,我去坐那边好了。
5 T6 Q$ M+ r, o+ N Keith:Suit yourself!It makes no difference to me.
8 e. `1 d g) M* S" T9 g! w+ w/ p; I- J 凯斯:随便你。我无所谓。
3 \1 ]( @/ F! M Lance:That's good.l can t stand the heavy smoke in the back.4 ?; G+ [2 ?* t. ~" G
兰斯:真好!我无法忍受后面浓的烟味。! {* D0 v5 ] W' Y6 @
Keith:You shot.ild have 'asked for 'a non-s'mokjng :seat.( r. \+ A0 @" @( N; F4 Z3 u
凯斯:你应该事先要求非吸烟区的座位呀。/ p. e9 G4 x E8 J
Lance:I didnt know I could rsquest seating arrangement.This is my first trip abroad.. t& a$ ^, T+ U# Y) K
兰斯:我并不知道可以要求调换座位。这是我第一次出国。4 x# I- i+ T2 J9 i6 U' m1 j. d
Keith:No wonder.
- g/ Q. O7 I5 G. p& \ 凯斯:难怪。
; G0 ~" i: R$ ]) D
3 h6 D9 |8 K5 r6 x% J |
|