WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:507 回復:1 發表於 2016-6-28 08:42:01
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-28 08:42:01 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 国外经典英文诗:失乐园 [複製鏈接]

国外经典英文诗:失乐园  Nine times the space that measures day and night9 @5 j. R+ E# {/ P4 ^
  依照人间的计算,大约九天九夜,
& j! p- y2 q# `/ e) k' o1 h$ W  To mortal men, he with his horrid crew,: @2 D( `. S+ p- V
  他和他那一伙可怕的徒众,0 T7 V7 f$ ~8 Y$ P% X
  Lay vanquished, rolling in the fiery gulf,# C- ]9 P* |  p; N% {1 \6 s
  沉沦辗转在烈火的深渊中。
& L$ d: N  r9 M1 ]6 ?& a  Confounded though immortal. But his doom
, j' i  c! o( [0 S  虽属不死之身,却象死者一样横陈,) r& W" s! `5 n- g+ P8 y! c
  Reserved him to more wrath; for now the thought
5 \  a: R4 [9 u1 V5 }  但这个刑罚反激起他更大的忿怒,
* n  Q9 P" i5 e; u, q7 a: ]  Both of lost happiness and lasting pain% G' U, u4 _( z6 G% C
  既失去了幸福,又受无穷痛苦的煎熬。
) K2 Z; ^, J- Y( O  Torments him; round he throws his baleful eyes,
; l$ ^* V! w& G4 _& _1 X8 a0 W$ x  他抬起忧虑的双眼,环视周遭,. d  R4 J% E! V" |/ u" d
  That witnessed huge affliction and dismay,
. Q4 ]& q  m2 E- ^' b, F0 e  摆在眼前的是莫大的隐忧和烦恼,7 c. R( ?: j0 T! c& w! }* f1 C/ a
  Mixed with obdurate pride and steadfast hate.
  Y# f8 A% O  Z% f  顽固的傲气和难消的憎恨交织着。
" c. A' k' ~6 u+ e" M: S0 b  At once, as far as angels ken, he views
  I$ X/ F1 ~! l  霎时间,他竭尽天使的目力,望断9 `2 \, F  B0 _" A' [
  The dismal situation waste and wild;
0 u2 [; G# J, d9 ^4 K  际涯,但见悲风弥漫,浩渺无垠,
5 b* f8 J0 c& l  n6 L  A dungeon horrible, on all sides round,
- J# [3 Q2 @/ _6 @  四面八方围着他的是个可怕的地牢,
0 T" |! S" o  w+ E: W* W  As one great furnace flamed; yet from those flames6 D+ u& c( e. K1 l# ~
  象一个洪炉的烈火四射,但那火焰
9 c; d  U2 I. x. h- h  No light, but rather darkness visible9 a: v3 @+ K% M: D
  却不发光,只是灰蒙蒙的一片,
+ k9 N/ k* I1 P% N+ t% |  Served only to discover sights of woe,
- p, {; a% g; c; ?  可以辨认出那儿的苦难景况,  o0 g$ y; V5 C
  Regions of sorrow, doleful shades, where peace' }3 e3 }6 F- R' ^& K" S1 o; [
  悲惨的境地和凄怆的暗影。
* N8 K8 p$ v2 L& C  And rest can never dwell, hope never comes6 v2 B. N8 }, ?- \- z3 C
  和平和安息绝不在那儿停留,
7 ^  @& Q' n& M4 n  d  M# T  That comes to all, but torture without end
+ N9 s8 Z( {/ U7 z& J, [0 [  希望无所不到,唯独不到那里。
7 p  w/ o( j0 ]' S7 [. V  Still urges, and a fiery deluge, fed
. Q, F" E; |. L' R. A* ?  只有无穷无尽的苦难紧紧跟着/ c: s: o' V$ E& t
  With ever-burning sulphur unconsumed.7 f. a% o' A) n
  永燃的硫磺不断地添注,不灭的
5 _8 V8 t7 ^# s9 k) a$ H. z  Such place Eternal Justice had prepared
" l1 D7 w' n7 G: D9 `  火焰,洪水般向他们滚滚逼来。
7 Q6 u* r' ]+ e, R: _  For those rebellious; here their prison ordained
% y& ^& m. t1 n9 }% u  这个地方,就是正义之神为那些
7 R  {9 n" f3 g1 \9 U! _* t' x  In utter darkness, and their portion set,0 ?/ _4 [4 `& b5 O; M0 J
  叛逆者准备的,在天外的冥荒中0 m- S/ h- I+ F2 T- i3 d
  As far removed from God and light of Heaven
" j" M0 }  b  w9 b! `$ H3 t' R3 {* p  为他们设置的牢狱,那个地方, n: ~7 L. s7 p5 e+ T. g
  As from the center thrice to th' utmost pole.6 U/ n% J, w' ?# u+ c6 `- ]
  离开天神和天界的亮光,
/ p4 A! T& s& [/ m; N+ x4 b% d  O how unlike the place from whence they fell!  F4 q' H8 J2 M& ~: q& ^
  相当于天极到中心的三倍那么远。7 ]( Q6 H% x- ^2 N* r7 G
  Th啊,这里和他所从坠落的地方
- P# ?2 k# d7 r. o3 T! i  ere the companions of his fall, o'erwhelmed
: X0 X) S: r( Y. A6 D; Z: Y  With floods and whirlwinds of tempestuous fire,
& j# Z, t2 @3 D3 ~2 L  比起来是何等的不同呀!' w: ?; O) x- D  J
  He soon discerns; and, weltering by his side,
, h3 i2 b0 r# c  和他一起坠落的伙伴们: D, h2 t, O& R  v
  One next himself in power, and next in crime,, Y& v+ k* m" Y0 Q/ k# Z
  掩没在猛火的洪流和旋风之中,% W8 V1 e/ Q9 v! w4 D8 _" r
  Long after know in Palestine, and named* F6 d& F/ s7 G0 L4 s
  他辨认得出,在他近旁挣扎的,
! [' h. d, R; @+ `" c/ T+ J+ V  Beelzebub. To whom th' arch-enemy,% M) E& n  @& n  \4 {
  论权力和罪行都仅次于他的神魔,
2 O. d+ w: m5 o) e, P2 w  And thence in Heaven called Satan, with bold words
* J$ l( `  R/ T- e  后来在巴勒斯坦知道他的名字叫
# M) p. b: Z, g1 g1 e0 D% o3 Z! k) a  Breaking the horrid silence, thus began:
& h! x/ i8 V$ J) b  别西卜。这个在天上叫做撒但的
4 R# G5 c( R$ W5 [& r  "If thou beest he--but O how fallen! how changed( [5 w- p: P$ _7 [  P  s  W5 A
  首要神敌,用豪言壮语打破可怕的
" W' i: G( X' Y  H, d) q/ `  From him who, in the happy realms of light"
  V. x" Y+ ?, Q* Q' m# [  B# S  沉寂,开始向他的伙伴这样说道,
% a/ B/ d) j4 g' U; ^' J, Y  Clothed with transcendent brightness, didst outshine, J! E) L- _7 h& H
  “是你啊;这是何等的坠落!
8 Z/ ?2 R7 m9 q% j! W% y# m  Myriads, though bright! if he whom mutual league,
2 ~9 `2 h" f  @6 X$ q" S$ K* ]2 G* x  何等的变化呀!你原来住在( R) g5 m! d8 y* z% T2 e
  United thoughts and counsels, equal hope+ X6 c( h( e/ m. b+ i$ @
  光明的乐土,全身披覆着8 o% z7 C- n$ t7 v9 m" D$ j+ v
  And hazard in the glorious enterprise,3 i; h2 C- _2 y" Z+ p6 s
  无比的光辉,胜过群星的灿烂,7 K) b6 k$ S; F& J$ R1 G+ H  D
  Joined with me once, now misery hath joined
$ _8 G$ z5 r# K8 _* o8 ]; l. u  你曾和我结成同盟,同心同气,
* [1 B0 o9 a/ g) |; s% p; A  In equal ruin; into what pit thou seest6 n- h* a* Y4 ?
  同一希望,在光荣的大事业中2 t2 c" u* a" N$ F- O' r' d9 N
  From what height fallen, so much the stronger proved- Z# K  a6 V& w$ k
  和我在一起。现在,我们是从0 b9 f4 B3 t. G5 j( M+ X" {
  He with his thunder; and till then who knew; U% R" N* A# q1 Y0 N
  何等高的高天上,沉沦到了, k5 a7 N9 V- s* s/ G* p
  The force of those dire arms? Yet not for those,
6 H+ o* R, E; o  C" G+ p  何等深的深渊呀!他握有雷霆,9 \7 M6 a% c3 S: y) h+ K/ e" H& V
  Nor what the potent Victor in his rage
8 z3 i/ \6 f3 j' B  确是强大,谁知道这凶恶的" C: C" h: v: F  ?4 g
  Can else inflict, do I repent, or change,8 ^% S0 Q9 Q# A" }, ~: f
  武器竟有那么大的威力呢?0 ]. D9 E% X4 m  J
  Though changed in outward luster, that fixed mind,
* |0 o1 c' \1 }5 C  可是,那威力,那强有力的' q1 `: V2 K; q: ]( a2 W
  And high disdain from sense of injured merit,7 R. q' T4 Z; e) J
  胜利者的狂暴,都不能( \# n! Q) X, I/ R& ^- @
  That with the mightiest raised me to contend,& W/ U/ W: \6 w2 J
  叫我懊丧,或者叫我改变初衷,
/ k$ {2 w/ Q. E8 ]5 q$ {  And to the fierce contentions brought along. s7 v$ G0 G3 L, N
  虽然外表的光彩改变了,
- v8 {* g$ r* D. y3 z, X0 i4 p  Innumerable force of spirits armed,
3 C- _! |; E3 X; N& a2 o& i; n  但坚定的心志和岸然的骄矜
, ?7 F. K6 M, Q) K  That durst dislike his reign, and, me preferring,
" @) y1 A! K* s- O0 R) d# N$ w  决不转变,由于真价值的受损,0 V3 e9 q/ M2 k
  His utmost power with adverse power opposed6 t. |0 I  K% r% g& C: _# |0 r
  激动了我,决心和强权决一胜负,  s3 P" V8 c/ C$ M
  In dubious battle on the plains of Heaven,5 f: L* o& ?/ U
  率领无数天军投入剧烈的战斗,7 `" m* D/ l$ R  [) u
  And shook his throne. What thought the field be lost?) |1 J6 d, ^# C; y
  他们都厌恶天神的统治而来拥护我,
+ R5 t0 {! _+ ?0 J- |% f' n" x$ a  All is not lost: the unconquerable will,
) ~" C0 @5 F( ]& v) m# Q  拿出全部力量跟至高的权力对抗,5 ^! x( N) X+ f: ^
  And study of revenge, immortal hate,' O: t7 Q" f  x
  在天界疆场上做一次冒险的战斗,4 w0 O. {4 ~8 F1 g8 c
  And courage never to submit or yield:
3 ^. Q- `4 H, a  动摇了他的宝座。我们损失了什么了
# b' O5 H: u1 h( b/ o+ H  And what is else not to be overcome?
% }/ v3 _8 p& |  P/ ]. m  并非什么都丢光:不挠的意志、
- v$ l2 V7 t# a& w$ c# h: ]& B  That glory never shall his wrath or might
6 P- U' Y  t% W  热切的复仇心、不灭的憎恨,
. V  w5 @1 Q2 r! ^0 Y8 K; i: w  Extort from me. To bow and sue for grace. A' x& X9 \8 H9 j! P# U- c6 r7 @
  以及永不屈服、永不退让的勇气,, k$ K# I( p3 J6 H' M3 }! K
  With suppliant knee, and deify his power
( U, c, |8 l! t/ n( Z, F# @/ e  还有什么比这些更难战胜的呢?& M! V8 ~8 b- k/ e& h
  Who, from the terror of this arm, so late; A- v- l% i9 C" S" |* P
  他的暴怒也罢,威力也罢,. U4 ]* x  d: K' A4 S2 ^
  Doubted his empire-- that were low indeed;8 H: G6 N5 ]" P& n
  绝不能夺去我这份光荣。
: N8 C; i! z4 @* X  That were an ignominy and shame beneath
* A8 N# ]) h* n2 v' Q, x" i. Q  经过这一次战争的惨烈,
' P4 L) J+ W. V2 J  This downfall; since, by fate, the strength of gods
$ H# Q) T% u  ~. Q$ v  好容易才使他的政权动摇,- q6 r9 P0 T, L9 _  k$ ~
  And this empyreal substance, cannot fail;
5 o- L& H6 E0 j6 \* a  这时还要弯腰屈膝,向他
1 t$ R$ }- h; A7 Y, i! ]" V# W  Since, through experience of this great event,  ]9 L7 n) n! ]1 b6 v/ Q3 n3 s, i
  哀求怜悯,拜倒在他的权力之下,: L- h5 L& P$ J* x
  In arms not worse, in foresight much advanced,3 M% B2 e9 I9 N" h8 T% {8 H$ Z: b7 a
  那才真正是卑鄙、可耻,
4 w9 t8 l  t5 v6 @, O  We may with more successful hope resolve* _* t* b- X, s& `: k
  比这次的沉沦还要卑贱。; X) D; D: |+ t9 X! V! S
  To wage by force or guile eternal war,
" I! A# e* G% s2 u2 H3 ~. l. S  因为我们生而具有神力,秉有轻清的灵质,不能朽坏,8 Y$ t: B5 n$ O7 B
  Irreconcilable to our grand Foe,4 p# N# _1 J2 z
  又因这次大事件的经验,
! A# j3 ]+ D' {: f! y! W  Who now triumphs, and in th' excess of joy
' K& I  q! q, y) O  我们要准备更好的武器,更远的预见,更有成功的希望,
- Y' i% U2 L8 ^4 x9 c! Z4 X1 \  Sole reigning holds the tyranny of Heaven.
$ j0 ~5 h6 I  p0 k  用暴力或智力向我们的大敌,挑起不可调解的持久战争。5 M2 Y+ p/ o% N
  So spake th' Apostate Angel, though in pain,( k9 A- Y% e% A2 w8 K' R& k
  他现在正自夸胜利,得意忘形,) h5 ]/ q. N" y+ _& r4 K' h
  Vaunting aloud, but rackt with deep despare:
2 u7 w9 i) o/ X+ q0 s) C  独揽大权,在天上掌握虐政呢。
% h5 Y9 K, g8 D/ X  e. D, c

/ G/ M; ~0 D$ @! l0 ]7 {* H6 _
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部