WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:364 回復:1 發表於 2016-7-5 09:31:54
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-5 09:31:54 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 精选经典诗歌双语2: [複製鏈接]

精选经典诗歌双语:
3 u' r5 n' t+ I3 t7 o9 Q8 k5 w0 b
; ?  y; S* V, W/ B  The supper is over, the fire on the ground burns low,
% s- _( ^8 t% i1 [) H  晚餐过了,活在地上轻轻的燃烧,7 N  c, s& c  O# y1 T. N
  The wearied emigrants sleep, wrapt in their blankets;  P. H5 C+ K. t0 m; Y3 c
  疲倦了的牧民过着他们的毯子睡着了,: j1 a: j$ n0 n- V- b/ j9 M9 N
  I walk by myself--I stand and look at the stars,+ o' }  A1 V# J  B. g! q$ ?
  我独自散步---我站着观望星星。
, G7 h3 A' [3 I9 ?( U" N! t7 Q; Q: i5 b  which I think nownever realized before.
3 l) [. H: j' H" c  那些我以前从没有注意过的星星。
/ O) ]  L2 L3 O2 n; C" X1 e, E5 |  Now I absorb immortality and peace,
  L5 H: |4 S) A4 M- l  T/ k6 L  现在我想着永生与和平,  K4 v7 Z2 R" v: c0 T
  I admire death and test propositions.7 J; Z2 W. k- t$ z
  我羡慕死亡,我思考各种问题。0 W/ O6 R0 w  C, M1 |, X; A
  How plenteous! how spiritual! how resume!; }8 d! B6 I( y7 ^, I2 Y! Z9 ]
  多么丰饶!多么高尚!多么简明哟!. @+ }# ?1 R: L. v' g' U
  The same old man and soul--the same old aspirations, and the same content.
! B) N7 u" l: C) X# c! _  同样的一个老人和灵魂——同样的旧有的渴望,同样的满足。
- \. N  Z7 Z0 I2 C2 i# @  I was thinking the day most splendid till I saw what the not-day exhibited," m) @% T1 h" S% _7 B: l; K6 e+ \
  直到我看见非白天所展示的一切,我一直以为白天最为光辉灿烂,
) i, j2 G. d" B4 T  I was thinking this globe enough till there sprang out so noiseless around me myriads of other globes.
: {3 S! V; ~, Z# b; ^9 z  直到在我的周围无声地涌现出千万个其他的地球,我一直以为这个地球已经很足够。
  [2 Q' g4 j/ k8 x  Now while the great thoughts of space and eternity fill me I will measure myself by them,4 q8 i: b' A: @% `; D  [# Q
  现在空间和永恒的伟大思想己充满了我,我要以它们来测量我自己,. ~! q' |2 r$ O" l
  And now touch'd with the lives of other globes arrived as far along as those of the earth,
( Q' U% n2 J% }  现在我接触到别的星球的生命,这生命跟大地上的生命一样来自遥远的地方,
3 ^, k' C! ^4 u# j  Or waiting to arrive, or pass'd on farther than those of the earth,
, J. s- Y7 f# a" r& q2 i' G" `& V  或是将要来到,或是已经超过了大地上的生命,
* w" J% [% e+ F9 t  I henceforth no more ignore them than I ignore my own life,1 o! ^) |: [4 K1 u7 O1 u
  此后我将不再漠视它们,正如我不漠视我自己的生命,
6 |8 B' o# j" R8 h  Or the lives of the earth arrived as far as mine, or waiting to arrive.8 J# w2 w" D/ J( v* c/ U
  或者那些在大地上跟我一样进展的,或将要来到的生命。4 O4 }  `2 @0 Y
  O I see now that life cannot exhibit all to me, as the day cannot,
/ b2 n/ f9 v& H) E; J  啊,我现在看出生命不能向我展示出所有的一切,白天也不能展示出所有的一切,7 N6 g) H  F1 s5 k" o9 b) A( v
  I see that I am to wait for what will be exhibited by death.
7 ^5 n& b# C' H- [  我看出我得等待那将由死展示出来的东西。
5 k: ~2 k" C" R+ ]3 v
  i: R6 i% a- l  W
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部