- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
优美英语诗文:树在我的窗前 Tree at my window, window tree,# ~4 ?- ~8 w0 t8 i5 m
My sash is lowered when night comes on;2 f+ \1 x9 i, X
But let there never be curtain drawnBetween you and me.( y. o6 Q! O8 z; r. P; M; }' B
Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,
' x b. F8 [4 j1 m7 W Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree,
, L1 L5 C: W! G2 U! s4 g" x0 `. f I have seen you taken and tossed,# `" ~- g$ X/ M5 q6 X" L5 z. x
And if you have seen me when I slept,) c1 }8 D8 g% r: [5 G8 u
You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.# d4 Z, Y k2 c! |( l0 g7 i) M* s1 i
That day she put our heads together,, A% E5 t; C' M
Fate had her imagination about her,0 k$ |/ t4 w; E; Z: B! Z
Your head so much concerned with outer, F3 h' m9 I/ w, n2 p6 Z3 F
Mine with inner, weather.0 R5 y8 P6 S) F- f9 Y
树在我的窗前树在我的窗前,) P7 c$ H% i, \# E; v
窗前的树,当夜幕降临我放下窗扉;
; G. Z0 p/ v' [5 p j3 L 但绝没有拉下窗帘在你和我之间。
1 u, y! E E& A& C6 z( p 含混的梦首举出了地面,1 D" [, s7 F, `! B/ _! E3 i
事情差不多都漫散到云端,
# n, u# A% W' S! ?) Y 并非你的所有高谈阔论都能将深奥显现。
1 \3 c4 I3 g* V) t2 o! D 但是树啊,我看见你摇曳不安,
9 u! v& @* E8 _/ a0 e0 Q 而如果你曾见过我在睡眠,1 `( l8 j& Y1 }5 h
那你也看到过我的情感遭受熬煎一切尽失落丢散。" \2 ^* E/ K* r; {+ C- j; W
那天命运发挥了她的想象力,7 f$ i% E& {- V9 P
把我们的头放在一起,你的头是那样焦虑外面的气候,
5 T8 i! ^7 k5 V 我的却与室内冷暖相关。7 c$ r; g- I5 Z+ v
去说那毁灭的原因冰同样伟大绝伦会满足如此重
2 t! ?5 m% B/ m5 ~8 m+ Q |
|