WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:459 回復:1 發表於 2016-6-24 17:25:24
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:25:24 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 经典英语诗文:两只渡鸦 [複製鏈接]

经典英语诗文:两只渡鸦  As I was walking all alane*,
: V4 |* e" R! _5 O4 Q% D8 Q  I heard twa corbies* making a mane*;
+ ^$ d" p* `- M* o( e  The tane* unto the other say,
& J" Y4 z5 \6 E# ]  “Where sall* we gang* and dine today?”3 e% m. [! X$ w* K3 B1 k
  “In behint yon auld fail dyke*,7 b  h; k' r! W. V  E
  I wot* there lies a new-slain knight;
  z, ?6 v6 J- P+ F$ Y  And naebody kens* that he lies there,
5 ^3 k% @2 h( \& L# X  But his hawk, his hound, and lady fair.8 R( x& B4 H$ A  Y# h# Y
  “His hound is to the hunting gane*,
7 g4 }3 ?7 d8 S( h" k) e! _  His hawk to fetch the wild-fowl hame*,
- y0 c9 J3 b, u  His lady’s ta’en another mate,
7 |6 ^4 y  i+ f' F9 S2 {7 x  So we may mak* our dinner sweet.! e( [: ]. B: r7 ~; s2 ]
  “Ye’ll sit on his white hause-bane*,
. E+ E, z7 p0 u, ?& _" f' O7 ~7 R  And I’ll pick out his bonny blue een*;* l5 K. n+ e% r8 ]3 V3 S6 t
  Wi ae* lock o’ his gowden* hair
# \; K, h- }3 L! P7 `  q  We’ll theek* our nest when it grows bare.
' ^$ H2 p6 Z3 p1 f' B/ ]2 ?% ~: @4 z  “Mony* a one for him makes mane,
# R6 V. I8 ~7 F4 Z3 d* f+ ^  But nane* sall ken where he is gane;) e* K* E! z2 Q: L; r
  O’er his white banes when they are bare," k* `# I: m" |0 k& O2 K; y
  The wind sall blaw for evermair*.”
; h* s, m& f1 q' i  当我独自一人散步,/ r: W; `! N( w3 H' |
  听到两只渡鸦嘀咕;
8 ?' i0 m2 }7 a7 y6 c1 V2 L  一只对另一只说道:+ ^+ p- k1 C! ~. i) n
  “我们今天到那里去寻觅食物?”
- l% h6 u: c# d; g8 ^. A4 m3 A  “我知道有一位男爵新近被人杀死,
5 h. E* P1 K" Y5 ~1 P) L: Z  躺在那边的旧墙青草荒芜;: o1 i2 x) d, S# }, ^6 b# c
  无人知道他就躺在那里,) g+ u3 ~6 l; y7 y* {' F2 q
  除了他的鹰隼猎狗和美貌的情妇。- |/ {* B* H$ m
  “他的鹰隼在为他人捕获飞鸟,
$ N- M& ^, o, G& a  R5 ]  他的猎狗在为别人追狐赶兔;& k: X1 `: k, P* n
  他的情妇也成了别人的伴侣,
! C, E  {; h3 _- F' a  我们今天可以大饱口福。
3 p1 e1 J+ L2 d  “你就站在他白骨外露的颈部,
: E! s/ o& h$ a6 m3 N  我来啄出他漂亮的蓝色眼珠;, I3 Z% E) I& B; ?0 Z5 e
  让我们带走他一紐金发,; P" F# ~- x- [! h7 w
  把我们不严实的窝巢修补。
5 M  Y/ L" A. s. R: G. R  “许多人为他悲伤痛哭,
- H" q- E) C/ x( J  可谁也不知道他被抛尸何处;: Y0 z1 p1 E4 M: a/ K
  当他的躯体变为白骨一堆,, ?( ~. j" ^2 F" S+ [
  唯有长风把他久久地吹拂。”
1 ^# \! H/ A, _2 E# G% Y) K- {% |' I
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部