WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:340 回復:1 發表於 2016-7-2 11:52:47
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-7-2 11:52:47 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 经典诗歌汉英对照:小城霏雨 [複製鏈接]

经典诗歌汉英对照:小城霏雨  清晨,屋外正在落雨( A8 m3 b3 o! M% d) L
  室内幽暗) h, j: h2 C/ p$ B3 h, I3 D* ~
  在我久居的院落深处
( m1 y6 y+ n' o: N9 @. k8 ^+ d( |: d  雨水滴嗒
/ ?* c/ q) G3 D6 }1 |% r# E  打湿了我窗前的老树和葡萄藤
1 C4 }1 V! I0 f& u4 C  I$ K  悠然间我想起
1 L- ]4 D$ [5 f3 L4 O! I% U  那夏日里曾客居的外省小城
4 [8 L  _! L* J  J" J  早市的喧闹把我从睡意中唤醒8 `' P+ ^7 d9 Q4 N4 F, q
  沿滴水的店铺屋檐5 h' N# U6 ?- Z9 W' ]% D
  我走过早市的街巷
8 i- Y5 M! W5 y5 v$ z$ ]+ Q  人流在伞的下面6 W. |, e( ?8 Q% j. S, g
  在毗连的木屋檐下
5 q- h" i9 T# H6 C  在异乡的语音中' d7 f7 t4 N& q- ]0 M
  一条平缓而从容的溪水+ v" I: I9 f9 ]
  从这条巷到那条巷$ r/ l( L9 K" o/ [0 W
  渐渐地
: g+ ~% n4 F9 g* p6 z6 f1 y  从沉甸甸的装满青菜的提篮里
8 r- A( D1 k; k+ Y2 c: r1 ^  从一丛丛淌着水滴的花束中6 V$ N" z% u! O
  雨水霏霏,溶入一片江南画屏
2 q) B: h% e1 s. V* f  当我沿早市的街巷6 d* v- Z5 O/ i! G) W5 c, c
  走回我客居的小屋
  j8 j* Z8 D9 {  这外省小城和一束鲜花的幽香1 L, T& a; L( Q( y0 `6 m4 ^; u
  给我留下了深深的温情
$ ]2 z, M; S# E# P4 u  连雨水也那样亲切! m% ?* J0 q% _7 K8 A' r* ?
  有如我北方的家# f3 o" f2 p1 _3 M  W4 h
  晚饭后院落中的寂静. Q8 U4 r& }) N% e1 r
  小女儿一整天玩得疲倦了
2 Z8 h0 o4 q) n# w2 z  在初睡中喃喃梦呓' ?1 K) j. F$ c+ m: e
  有时雨水就是在这时滴落在葡萄架上
$ Q1 r! h" B" E% ?& g- ?  一丝凉意正浸入夏夜的深处
: R9 b: J7 y( G7 k$ u/ ^  有如那束晚香玉所唤起的
9 X9 B! {5 g: i' \( B2 _  Dawn breaks to rain outdoors1 b" N) w1 P2 R0 y% ?
  And indoors it is dark
  D) ^8 R9 _' \; Y# E% E  Drumming rain' }$ y, a+ m- b
  Wets the old tree and the grapevine outside my window5 k! v9 V" p4 |6 s! N
  Back in the courtyard that has long been my home
* @) W( l( n  `6 X- R4 e  And my thoughts turn
+ N0 m# I0 W9 |! e  To a summer's day spent in a small town in another province4 l9 E9 E9 s9 _& L+ z# ^" V" F0 I
  When the noise of the morning market woke me from slumber8 T& \. Z& Q2 A5 h0 V6 P
  I walked through market streets  J  ?5 ~; |. i, I. I* Q2 f( P
  Whose shop eaves dripped with rain; [7 f3 z" L# j7 B7 G0 f4 W- y
  Packed with people under umbrellas) O& s+ `1 @0 A8 H  h% s" Q; N
  Under abutting eaves of wooden houses4 }/ V8 g6 h( Y) b+ e
  Amid the accents of another place
" }9 Y% m0 `3 g) b$ S% t+ V  A brimming gentle stream
; y" \8 K, k  L! W! o& `% X! u- j% I  Going gradually+ D0 h* T9 s7 T+ r1 x9 d
  From one street to the next5 ~4 v" ^/ }3 U
  Through handbaskets laden with greens
- W' C( l: q2 F+ |8 M0 ~* H# ~  And dripping bunches of flowers
% [* _7 E% r1 b# X% _$ e; n4 [3 m9 ]3 D  Fused by pouring rain into a painted southern screen# \( \" R6 _- M7 n7 s4 a
  And the little town in another province
$ C8 B9 Z+ u% u( K1 |3 T  With its aroma of cut flowers
; }- O) G4 k5 b5 w# I  Warmed me deeply as I walked
  s: G4 R' E$ t( Y( V  Back to my narrow lodgings3 d* v( t$ ?" }6 w0 P5 ^$ H
  With intimacy even of rain
" d! l5 R. q7 G! O" ]) f: N; I; O  As if after supper in the still courtyard
, F! T. i8 s5 C2 Z1 ~) d$ E( W  Of my northern home% Z0 o  G$ O* X4 g! Q
  My daughter tired with daylong play# P/ X& T) C0 K" A/ ^5 Z
  Murmured in the somniloquy of first sleep
4 m9 |. v) R) i  ^$ n  And sometimes now raindrops on the vine trellis
% _3 p5 l; ?! j, d6 O- C# d- k: o6 a  Infuse cool deep into a summer's night
1 E4 t- B( j- U; g- y  R7 m  Like those tuberoses calling
6 j+ p2 P1 b) E& t9 ^5 y: H1 R( }( D# @, p
& G: J2 P9 C4 C5 G
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部