WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:553 回復:1 發表於 2016-10-8 17:30:31
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-8 17:30:31 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 英国旅游必备英语口语 [複製鏈接]

1、英语词汇:  W5 I6 U# ]9 {% J. q$ o5 D, e
  1.impress v.给予深刻印象
  H' [! U( X* E: T' X0 r1 t- \  By the way, what do you think has impressed you most in London?# b+ G; H- D2 K* F7 q
  顺便问问,伦敦给你最深的印象是什么?- p3 a2 x7 v+ y! c5 z$ K3 Q
  2.near prep.靠近
5 }& Q+ |7 X& g0 k1 E6 f4 g  We are getting near to Trafalgar Square now.1 k% R  D( }) p+ `; c
  我们马上就要到特拉法加广场了。' K2 Q% f9 a  O
  同义词:about; `% i  y8 |. ?5 w% r( k) Z
  3.junction n.连接,交叉点
5 I% |( z) I+ z4 Q  lt's a busy road junction with Nel-son's statue.7 |) A# J' ^0 y$ D1 D
  这是一个热闹的交叉路口,有尊纳尔逊的纪念铜像。% k2 _+ ]" j4 E/ i) _
  同义词:connection
) n, I( A7 L' d" L5 n) A7 ?! ^5 D  4.admiral n.海军上将% e% X$ s9 R/ |% R' d$ i5 T
  He's the admiral that defeatedNapoleon.
# d& z+ F2 H9 u' V) n" Y0 g0 u  他就是打败拿破仑的那位海军将军。
" a" Z( u1 v3 u  同义词:general# i3 M5 i3 h6 H+ v- I
  5.embankment n.堤岸,路基- y- D3 ~3 X4 H: ~8 ^, ?( z
  If you like,we can take a walk on the embankment.
% h6 {( p* H( O0 f  如果你乐意,我们可以在堤岸卜散步。
6 R; I' O% [* c$ v; B  U4 x2 |: }& D* Y8 s/ k
  6.statue n.雕像,塑像: i9 e: g8 C/ y; l* h: e7 V
  We can walk down the mall which is wide and clean with quite a number of beautiful statues,
$ b9 c* ^) ?5 ?0 ]+ i$ |  我们可以从林阴大道走下去。这条路宽阔又干净,还有几尊美丽的铜像。1 R8 f* M# Q# Q, v- I1 Q$ ~/ @
  7.center n.中心,核心
0 s  c: N5 N6 |' C! Y4 Q2 B' P  It's interesting that as a financial center London looks so different from New York.
* i; F4 {9 K; f! b  真有趣,伦敦作为金融中心看起来和纽约大不一样。
+ v* q4 H* S* ~: M) V  8.deep adj.深的,深沉的
" v4 P# m" q; g% X( C& t  There are so many things that have left a deep impression on me.3 s! v3 W  ^6 c- L0 u
  许多东西都给我留下了深刻的印象。
; q  d1 o% z2 i  反义词:shallow8 a- ]% r& S* ~, j$ u5 ^/ b) z8 o
  9.peculiar adj.奇怪的,特殊的7 n; K* w% k% u1 l- N
  Although the buildings here seem old-fashioned,they have a peculiar flavor of their own.
# T2 U. M. U) \! e* p# \( R/ B% r/ C+ I  虽然伦敦的建筑物看上去都是老式的,但它们独具风格。
! _# B  J# i3 n' v7 ?2 s  10.pleasant adj.令人愉快的
  ~0 Z5 ?( V- J- D2 J  It's so pleasant to have a walk there.: ?' K* c- l+ U5 w0 U' e
  在那儿漫步真令人心旷神怡。
4 {$ C4 O- s& q+ G; a/ W% p  反义词:unpleasant" X- w) F+ p1 D8 n% M  I; S+ `# V8 b
  2、英语短语:) N$ R; N5 |6 g& j" v7 Q
  1.House of Parliament 议会大厦. r- \2 }( _$ L2 _- @) M
  2.Clock tower 钟楼* L. @) R6 i; v5 i" j' \# H' `' w9 A
  3.refer to 涉及
* j2 I# |1 y' ]! a  4.air raid 空袭. c5 w) d  I% ^: \% F
  5.minute hand 分针
, c7 {1 l+ ]5 j" X7 A2 }" h* i  6.second hand 秒针
, @. P9 R- Y: V7 F' R  7.in session 在开会9 b' t( X/ R9 N0 |5 c3 G" B
  8.at the stroke of midnight 钟敲午夜12点' [# l4 b' g6 |" |& E5 \3 n& i
  9.New year's Eve 新年前夜,除夕
  ~. f: J- V3 G( g# @9 Q# }  10.take a rotating holiday 轮休
  w' s8 F  D* l1 d  11.be fed up with 感到厌烦
1 {3 v( i9 }/ @, N9 M/ v  12.free of charge 免费的% R: |  i8 K& b% G+ t5 B
  13.date back to 回溯至
" i9 F" q( s1 R  14.in storage 在仓库里) l9 f4 m; x- r# q' ~" v
  15.on loan 借出
+ W* _) e/ `9 _. Q  16.on vacation 度假
$ g1 B/ z% x' f9 C( r* s  17.cannon ball 炮弹
0 v# l# J5 V" [  X+ n5 l  18.3-D effect 三维效果# J4 W% p+ W2 E" v0 m: J/ E
  19.must-see 不可错过的东西
# M9 B  }8 B9 @2 [( n% C" O  20.cartoon character 卡通人物
* P' [- T9 H4 d4 M* I7 D  3、英语对话:2 q$ F0 s" e* d/ T" M6 a
  情境对话1$ P1 j! l6 y( w9 }
  Vicky:Hi,could you please recommend some interesting one-day tours?I would like to join one.( v! c0 f5 D$ D
  维奇:您好,我想参加一日游。请问你可以介绍一些好玩的行程吗?
8 ~( ^& d  p- m' i. L2 X. S  Receptionist:How about the Regal One-Day Tour?It includes Westminster Abbey,Buckingham Patace,the Tower of London and the London Eye.+ _& r9 ]1 ]- G0 l) W0 O3 C- M/ A
  接待员:皇家一日游,游览威斯敏斯特教堂、白金汉宫飞伦敦塔以及摩天轮“伦敦之眼”,如何?8 v& o- f5 @* ?3 r4 P3 E  z+ t
  Vicky:Sounds perfect.How much is it?, a0 _6 }# S# V: S% J9 T9 L
  维奇:听起来不错。多少钱?8 Y4 u  |" c% z. i8 C1 v8 a3 B2 l0 x
  Receptionist:Fifty pounds for 1 person.
: A/ g- n3 H6 i# O3 F  接待员:一人50英镑。
: b) \' \- u/ S& T! f1 M  Vicky:I see How about Lunch? Do you provide it?
( I6 [6 Z% H0 N2 q6 J" H! ?5 X  维奇:这样。那你们会提供午餐吗?
, }8 t: t+ F! a& K9 f( J7 v  Receptionist:I am afraid not.But you can have lunch at the Tower.There are lots of restaurants and cafes nearby.We stop there for one hour.+ ]+ a/ K2 z5 \7 h* Q" B
  接待员:很抱歉不提供。不过您可以在铁塔那里吃午餐,那附近有很多餐厅和咖啡厅。我们会在那里休息几个小时。  u8 S) O+ t1 y/ r; _3 N4 b2 A; Y
  Vicky:Right.What's the schedule?* A, Z! s" W' G2 [5 S9 x* r" f
  维奇:好,那行程是么排呢?. L9 D' d. _( `3 r* |4 K. }
  Receptionist:We leave for Westminster Abbey at 8:00 a.m. and get back to the London Eye at 15 in the afteroon.
: y9 d0 ~; C1 r4 D; W# S% j  接待员:我们在早上8:00出发前往威斯敏斯特教堂。下年5:00回到伦敦之眼。
; J! N0 N3 A9 i% l+ \# r  Vicky:Great Can you pick me up at my hotel?: p% P7 m; o5 G. f% {: c. E' U. a
  维奇:那好。请问你们可以到我住的饭店接我吗?! Z. }& ?) J; Z" ^% A5 c
  Receptionist:Where are you staying?3 W* m" P+ Z, H( Q7 c6 R
  接待员:您住哪儿?; M; q3 Y. Q& v5 F0 Q
  Vicky:At the Holiday lnn on Liverpool Street.
( x0 s; k! y% k9 d" d; p/ S8 Z  维奇:利物浦街的假日酒店。( s# x: x* A# a# N" X# ~; x
  Receptionist:That will be no probtem.We'll pick you up at 7:3O a.m.Just be sure to be waiting,for us outside the hotel on time.
! P; k% i$ k& `; l  接待员:没问题,我们会在早上7:30去接您,只是请务必准时在饭店外面等我们。; n6 o% U( k% P7 N
  Vicky:OK.Thanks.See you tomorrow moming.
8 }; W5 |0 o6 {- e2 `% m  维奇:我会的,谢谢你。明天早上见。
% R# k9 _5 p  d7 N  情境对话2! U0 R& t  ?4 W& o
  Jill:Welcome to the British Museum.How may I help you?# k9 q+ _2 \: y6 A5 `- g* l9 c8 j
  姬儿!欢迎光临大英博物馆。.有什么可以为您服务的吗?+ p! ~3 \1 o- S/ E, j
  Rex:This is the first time I've been to the museum.Could you please give me some ideas about where to start?1 X! u8 j! `* P
  瑞克斯:我第一次来这里。您可以介绍一下要从哪里开始参观吗?
" d6 C  u$ L- a8 ~# e+ ~  Jill:Sure.As you probably know, we have many great collections and exhibits.Which ones you see depends on that you're interested in. Right now, we have a special exhibit on the mummy. lt's a graat way to leam more about the mummies, the pyramids and Egyptian history. Maybe you would like to start there., G7 H7 y9 Q8 m' A/ X
  姬儿:没问题。本馆有大量的馆藏与展览--这您大概知道。而您想参观哪方面的展览,则依个人兴趣选择。’本馆目前有一项木乃伊的特展,是了解木乃伊、金字及埃及历史的绝佳途径,您或许想从这项展览看起。# L  t% K" G' s" \
  Rex:Sounds fascinating.By the way,can I take photos inside?0 Q- o$ X/ [2 V
  瑞克斯:听起来让人很心动。对了,可以在里面拍照吗?
6 b+ x; Q1 I' j3 p3 d& x  Jill:I am afraid not. All our exhibits must be carefully protected, so photography is not permitted.You will see a souvenir shop at the end of the tour.We hav replicas of almost every item in every exhibit.You can also get postcards, guidebooks,key chains and toys. Poopleloye them.4 X* [, t  W& j0 q3 E4 k  N
  姬儿:很抱歉不能。本馆所有的展品须谨慎保护,所以不允许拍照。您在参观后会看到一处纪念品贩售处,绝大多数的展览仿制品都可以在这里买到,您还可以买到明信片、导游手册、钥匙圈和玩具等东西,这些都广受欢迎。
! D& [5 z0 M4 e5 T' C" t" ~  Rex:Thank you very much.I have a much clearer idea now.
+ e  N3 V) l1 ~; `- h% P& R+ c  瑞克斯:好,非常感谢。我现在比较清楚了。
* a, ]: Q- ?! C! g  Jill:You are welcome.I hope you enjoy our colledctions.2 g* q; \, P( G) Q" x6 R$ m. E
  姬儿:不客气。祝您参观愉快。9 p. ^4 z  h/ g( N' v3 y
+ g+ {& a: E7 p6 R( _9 A
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部