WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:484 回復:1 發表於 2016-6-24 17:28:25
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:28:25 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 英语经典短诗:我的诗句变得无聊 [複製鏈接]

英语经典短诗:我的诗句变得无聊  Dull is my verse: not even thou
9 t3 _7 {' o. S4 |  Who movest many cares away" N( @+ J# s9 H8 z* }+ W
  From this lone breast and weary brow,
7 U6 f! N9 U& A& m. ^, ^  Canst make, as once, its fountain play;5 K. K' L; H8 C* F
  No, nor those gentle words that now
, a: r% k* p* o* v3 ^) z  Support my heart to hear thee say:
7 H+ I9 q8 B  _$ `+ T  “The bird upon its lonely bough
5 N  Z1 x$ m% U$ P6 L  Sings sweetest at the close of day.”) S& @% u3 @0 u. w
  我的诗句变得无聊,
2 f* g1 n. i; \; Z5 l  我的文辞多么单调;
) i+ y8 W2 X+ d6 g+ N; P  U  你曾一次次慰籍我胸中的孤独,' p) s8 L6 D/ B7 `4 V- |& w
  你曾一回回抚平我额头的烦恼;
& J# f% }* A7 B# \  可你无法让我才思的清泉重新喷涌,% L! m7 y5 e- z, Z
  可你不能使我灵感的火花再次闪耀;( ]5 l! H! ]5 [3 {" A# x
  不,尽管你用温柔的话语把我激励,# H# ]! ?! c; U! Z% W2 f$ V
  我的信心已经瓦解冰消:: f  R% y' V+ x' v8 t
  “枝头的小鸟虽然孤独,
8 s! R2 d: ?9 E  v  n: \  黄昏的歌唱最为美妙。”
$ z) x: B9 y  a

& q# C# ^, I+ I* M5 q( [* e
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 現在是淩晨!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部