原作者:Tae Kim5 N2 f$ m, _; x( U) m% O
词汇学习- 知る 【し・る】 (う动词) - 知道
- 分かる 【わ・かる】 (う动词) - 明白
- 今日 【きょう】 - 今天
- この - 这个(これの的缩写)
- 歌 【うた】 - 歌
- 道 【みち】 - 路
- はい - 是(丁宁语)( J2 a: s, K' k
有些时候,持续的状态并不应该翻译成进行时。实际上,到底是正在做某事,亦或是正处在某个动作带来的后果中,有时候很难说清楚,这需要靠不断的练习以及上下文来判断。比如,虽然「結婚している」理论上的意思可以是某人正在教堂结着婚,但更多时候却表示某人已经结婚,现在正处于已婚的状态中。我们现在简单说几个动词,它们都会让日语学习者感到困惑。 「知る」「知る」的意思是 "to know"。英语里面很奇怪,"know" 本来应该是个动词,但实际上却是用来描述「已经了解」这个状态。而在日语里面,「知る」这个词的意思更为稳定,它就是个普通的动词。换句话说,就是「我已经知道」(动作)某事,所以现在我知道了(状态)。所以英语里面的 "to know" 在日语里面就是一个持续的状态,即:「知っている」. 「知る」对比「分かる」「分かる」的意思是「明白」,看起来好像跟「知る」差不多。但是,「知道」和「明白」之间还是有区别的,请不要把「知っている」和「分かっている」搞混了。「分かっている」意味着你已经处于明白的状态,换句话说,你已经搞清楚了。要是用错的话,你会带给人自大的感觉(「嗯嗯,哥早知道了」)。而「知っている」仅仅表示你知道了某件事。 示例- 今日、知りました。 我今天才知道(我今天做了知道这个动作)
- この歌を知っていますか? (你)知道这首歌吗?
- 道は分かりますか。 你知道路吗?(字面:(你)明白这条路吗?)
- はい、はい、分かった、分かった。 嗯,嗯,我明白了,明白了。
, ?. o& H: t. e ) _; u1 |& Q8 z; T6 z
|