- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
弗罗斯特经典诗歌双语赏析:山 The mountain held the town as in a shadow( f) M; E1 b% \4 c
I saw so much before I slept there once:
3 p+ n5 C' F0 [7 H7 S: ~2 N6 { I noticed that I missed stars in the west,
4 v0 |& ^+ {$ `6 Y* r* k# @0 s Where its black body cut into the sky.
6 A, U, O. r% b9 X Near me it seemed: I felt it like a wall
4 Q9 p) s9 K! C8 q Behind which I was sheltered from a wind.8 M& @8 r- J" f: z
And yet between the town and it I found,
2 \7 W3 J3 ~3 P% S E) R When I walked forth at dawn to see new things,
7 W$ Z0 m8 G1 O, Q Were fields, a river, and beyond, more fields.9 n# d; ~2 r: U9 ^/ l& e1 \5 S' l
The river at the time was fallen away,& @( U& C) W c- r
And made a widespread brawl on cobble-stones;% {& c% L( y. _) a) O2 H+ {$ u
But the signs showed what it had done in spring;; K! x7 F: U3 }- C- m% f
Good grass-land gullied out, and in the grass! Y" Q* W) F. P" R0 T
Ridges of sand, and driftwood stripped of bark.
2 h& u; X5 f6 ]0 I2 V9 G I crossed the river and swung round the mountain.+ a( v/ k- u; m; e! r! A
And there I met a man who moved so slow
( O- {) |1 Y1 R9 Z With white-faced oxen in a heavy cart,
( s' V& i$ w- ], `" [2 W1 A4 x/ i It seemed no hand to stop him altogether.9 `; B- [6 ~) y# X- I1 s
"What town is this?" I asked.6 g6 e3 t( p3 T. W o" \% v
"This? Lunenburg."; t4 m+ d& l; |- i, g: K9 p/ |+ f9 R- s, D
Then I was wrong: the town of my sojourn,
% H2 Z% i: e2 `3 ? Beyond the bridge, was not that of the mountain,# C5 u# ~5 }$ L$ q
But only felt at night its shadowy presence.
/ B$ r; c t$ ?& N) Q1 p1 t6 ~ "Where is your village? Very far from here?"2 z/ h, w( m' @' y4 N+ i( l. Z
"There is no village--only scattered farms.
( @! \8 B; j$ b) o; \' ^ We were but sixty voters last election.
7 l: f4 F! L5 m+ F( n: \ We can't in nature grow to many more:2 G; y R! C2 `$ }) S
That thing takes all the room!" He moved his goad.- R3 g) u& O% {# W2 U" F2 p& @
The mountain stood there to be pointed at.
$ C4 U$ y, m ~+ w7 y! o& |: A& y Pasture ran up the side a little way,' }: H: F* c* O
And then there was a wall of trees with trunks:
4 _- f3 [) G7 ]/ g- k After that only tops of trees, and cliffs
9 I. I/ h f5 a# G) z; i/ H, m Imperfectly concealed among the leaves.
R* R; o0 H0 U A dry ravine emerged from under boughs
m: E( ?0 P8 o, W, F- } Into the pasture.1 ^% a( n' v2 q5 q
"That looks like a path.
- h! O G/ R& Q/ I Is that the way to reach the top from here?--, @0 }4 n+ ~, C- T9 B j3 O
Not for this morning, but some other time:7 B$ D0 l; U! b( s3 H8 q* }
I must be getting back to breakfast now."+ Q6 l2 R! ]1 H* O+ d$ f3 c
"I don't advise your trying from this side.
% }5 |/ q$ x8 o/ s/ r There is no proper path, but those that have
5 F4 _, \" ^4 K6 w; u Been up, I understand, have climbed from Ladd's.
0 c3 T; z& |/ D3 ]/ l That's five miles back. You can't mistake the place:( x' A! w$ S8 V& N2 B3 Z
They logged it there last winter some way up.
8 s4 [6 G' B+ d/ u! ]& r; \ I'd take you, but I'm bound the other way."0 Z) B6 H& e' C
"You've never climbed it?"- U( t6 B6 d; {+ \# x, x2 h6 |& ^
"I've been on the sides5 }. y+ @( \4 F5 Z
Deer-hunting and trout-fishing. There's a brook5 c' J! x9 M. T7 q3 m
That starts up on it somewhere--I've heard say0 n; S$ d3 I$ d% V" I( r
Right on the top, tip-top--a curious thing.
' p$ m. w+ o0 G But what would interest you about the brook,4 G: C7 D$ ^5 Z- A7 H
It's always cold in summer, warm in winter." k3 b' P- A: N) S
One of the great sights going is to see
6 i |8 o7 V0 ?1 E9 V h. a, d ] It steam in winter like an ox's breath,5 Y* j" {5 N6 O" L
Until the bushes all along its banks4 m, G% e3 b1 V, U- m
Are inch-deep with the frosty spines and bristles--' d5 P" ^9 w- s4 V+ @9 a
You know the kind. Then let the sun shine on it!"; p( M* h" h& O# q
"There ought to be a view around the world3 `, O( t" {% {, x- V! R
From such a mountain--if it isn't wooded H4 m3 A2 q6 S9 \% F+ a: R
Clear to the top." I saw through leafy screens% ^: k" l6 \) y( k; x- a
Great granite terraces in sun and shadow,; p& O( b, h* C8 K4 l7 ~, Q
Shelves one could rest a knee on getting up--$ q l: r( ~5 D0 K
With depths behind him sheer a hundred feet;0 e' r. h1 |$ g& x
Or turn and sit on and look out and down,+ ?& H/ Y' e' H' e8 A* d. C. u
With little ferns in crevices at his elbow.
7 n) x5 B& V0 P# \! b" @ "As to that I can't say. But there's the spring,
& t/ {, _* d: z2 }6 D Right on the summit, almost like a fountain.
2 w5 V7 p* s/ Y. z! u That ought to be worth seeing."
" h' N1 A+ c+ N5 k$ F "If it's there.
$ [. p5 H) w: h4 _' u+ n7 a7 S You never saw it?"* W) u% a; f% Y5 ^+ J+ K$ Y: x- y
"I guess there's no doubt: n# f) g( |+ }) n1 {
About its being there. I never saw it.
6 ]/ c$ o, N/ L$ ^) B It may not be right on the very top:4 o! t* S+ V P8 U6 B% h
It wouldn't have to be a long way down4 g* z; n1 ^# S' ~
To have some head of water from above,9 m/ k9 q4 k5 |2 o/ f& @' |
And a good distance down might not be noticed
6 i' b. Q, F$ C8 K" Q4 X By anyone who'd come a long way up.
" M# V r1 {( S7 @ One time I asked a fellow climbing it. X' C0 @% r; V' n
To look and tell me later how it was."
! |( P2 e, q* k2 r7 Q "What did he say?"
! i5 y' I0 _0 O "He said there was a lake
3 i1 g5 `6 z* C% O9 y Somewhere in Ireland on a mountain top."/ L; ~( x/ y. b2 B
"But a lake's different. What about the spring?"0 {& q( z2 j/ m$ ]" H7 ^: W
"He never got up high enough to see.
' @; d' z# `+ ]; @7 k That's why I don't advise your trying this side.' [. i, j6 f; e( A1 l
He tried this side. I've always meant to go# E1 ]: I9 f0 J/ I! _9 H% v
And look myself, but you know how it is:
, F3 y5 b$ F; D/ V It doesn't seem so much to climb a mountain" I2 {( L" n$ F5 O' h$ ?# Y
You've worked around the foot of all your life.
! R2 Y. p! h% L! h5 Y/ A2 A What would I do? Go in my overalls,
+ h4 b7 K3 |& T: u* G7 K8 j With a big stick, the same as when the cows+ ?7 R9 l+ O% C% B! t
Haven't come down to the bars at milking time?* y {# E2 W" D
Or with a shotgun for a stray black bear?# t5 d5 `5 |/ \, F& A/ o
'Twouldn't seem real to climb for climbing it."& D) w7 ]; u) b3 a
"I shouldn't climb it if I didn't want to--( M% i" } u& `
Not for the sake of climbing. What's its name?"' h. Z/ A$ i# Z: X
"We call it Hor: I don't know if that's right."
( q3 v+ h1 |7 u, F R ~ "Can one walk around it? Would it be too far?"6 d' ~- ~$ G5 W) d/ v
"You can drive round and keep in Lunenburg,8 L4 ~7 C+ O% ~1 P( N3 w: b3 `2 Q& v
But it's as much as ever you can do,
, A' ?3 J- r, K7 X0 }% Z( k: | The boundary lines keep in so close to it.& `3 m+ H" Y0 Z1 }$ J3 N: [. e/ c8 t
Hor is the township, and the township's Hor--
8 o0 f; P {" M# q And a few houses sprinkled round the foot,
" O Z2 U9 P! @$ |4 l/ m3 a0 g Like boulders broken off the upper cliff,
% |. y( \, S/ } Rolled out a little farther than the rest."6 b6 D' h$ k" b) |
"Warm in December, cold in June, you say?"
! a+ m" D9 E1 ]6 K9 V E5 S9 \ "I don't suppose the water's changed at all.' {% J) Z7 `! } G
You and I know enough to know it's warm
* l( t. d) p- t4 h- N1 P Compared with cold, and cold compared with warm.
/ f8 o9 t9 a V! a. X3 x% o But all the fun's in how you say a thing."# L7 c2 ~! G6 g# V% |$ _" h4 [5 S2 n0 `) j
"You've lived here all your life?") `% o7 Q, r% w, a9 U1 s$ z
"Ever since Hor* Z- l8 S$ A- t3 L! q$ A
Was no bigger than a----" What, I did not hear.
2 }( S) r8 y% S: x He drew the oxen toward him with light touches
+ h( f4 r( S p3 W t7 G Of his slim goad on nose and offside flank,
" f6 N C1 U$ s! N3 V Gave them their marching orders and was moving.
) i! ? q# @6 [, l 山4 N' `7 z9 e: {5 i* U
山如同暗中支撑着城镇一样。
6 u+ f0 [+ Z4 }$ ^0 O 有一次我在那里睡觉前看了那么久的山脉:+ q0 K; ^; h8 i& M3 a
我注意到因它那黑色的身躯插进天空,
: j; ?1 s. |4 E. k' q* k$ ~+ Q. ~0 N 使我错过了西方的星星。) l9 C8 t. o. B4 i5 s/ }
它似乎离我很近:我感觉它如同
0 A$ S" E* y& ^5 W8 b; f, { 身后的一面墙在风中保护着我。9 o7 b! F* A) W1 t* @- Z6 w* i
黎明时当我为着看见新事物而向前走,7 U( B* T* _. G! E" K
我发现山与城镇之间,0 q6 i) h' k5 }" n* \3 Z* k
有田野,一条河,以及远处,更多的田野。3 c4 }! Q# K" s
河流那时已快干涸,
$ T2 b" h7 Q) C4 w5 ?( e- ]$ q 泛泛地在鹅卵石上哗哗地流着;
, `& E" U% | e; c6 ]* A& a 但是从迹象仍可看到它春天的上涨:
& l( h# r" J6 i: V0 p/ ~ 不错的草地开了沟,在草里
5 s- q: U; q! p: V* {: V' ~ 堆着沙子,浮木被剥去了树皮。
$ J+ j# O) U6 S B6 A6 a$ k 我穿过了河流转向了那山。
" v J2 r( g* H$ q Q 在那里我遇见了个人带着头面容苍白2 G& B$ F' u. W/ r* w% z7 \
拉着沉重车子的公牛且很慢地移动,( x3 V) ?5 D7 W3 {/ ?; h- w
总之让他停下来也没事儿。
& ~* q& b2 `! w “这儿是什么城镇?”我问。
R9 B1 `8 C1 k0 i# I: r& I5 O “这儿?卢嫩堡。”
- z! e. q4 D& Q 那么我错了:我逗留的城镇,7 @; A3 c; m9 U8 K8 s6 a
是在桥那边,倒不是山,
" L: S7 y( f n* l, X 只是在晚上我能感觉它朦胧的存在。
8 t0 k! C5 |" M' O- q2 _. H/ X “你的村子在哪儿?离这儿很远?”/ \9 \0 m$ x+ U2 c5 s1 B k. m
“那里没有村子——只有分散的农庄。
( b ]6 ^7 w; W$ t% d* r+ ` 上次选举中我们只有六十个投票者。3 s8 T& N0 D: f1 r: D: o) X: L
我们的人数不能自然增加到一个数量:
+ e% i* m' c9 r, T5 ]7 a' o 那东西占了很大的空间!”移了移他的刺棒。
4 y, X2 u0 A* \5 R r& ]$ C 他指着立在那里的山。4 ], c& R$ a6 J% g& F* u% L
山腰上的牧场往上延伸了一小段,
& @1 V4 H! w3 o! j- |2 @% T; m7 l 然后是那里的一排树木的树干;
6 m1 b9 e9 V# a. o4 O+ w8 @ 在那之后只有树木的顶端,和悬崖, X' j; r! Y. _# x; y( E: d
没有彻底隐蔽在树叶之中。
1 g; m9 r7 @$ t" Y; r6 [ 主枝下面形成的那条干涸溪谷
6 C9 E0 a, f3 I- Q% T 直到那牧场。
3 R' i1 V4 q) Z8 i1 f# q0 | “那看上去像条路。+ u% F" k3 W* ^0 v2 Z
就是从这里到达山顶的路吗?——
& T+ Z7 P7 [& }' Q 今天早晨不行,但其他时间:
/ A; R8 V( ]5 Q( }: w 我现在要回去吃早餐了。”
" R: ~1 E4 {- ~ “我不建议你试着在这边上山。( M ~, X a8 {( |, _
没有真正的路,那些4 C+ Q& N7 |) N' e8 A
上过山的人都是从拉德家开始往上爬。* V+ S2 i2 X! r' Z
往后走五英里。你可不能错过那地方:( B% l' v3 F* Y$ v$ |8 C. o8 R
他们在上个冬天把远处的有些树木伐掉了。
' h( b; |, T% I 我想带着你,可惜我要走其它路。”
+ h- k8 A- [3 f! l( h “你从来没有爬过它?”; Y1 c8 \ Q+ o( A! ?. f
“我去过山腰
]# W) X: }* a4 y' x" {* q 打鹿以及钓鲑鱼。有条小溪) p( I C" F: h
的源头就在那里的什么地方——我听说
: r0 @0 W* _( a! i/ q 在正顶端,最高点——是件另人好奇的事情。2 w7 Q$ V- f F# R- T; y
但这小溪使你感兴趣的地方就是,* N; ?' L8 ^6 g$ U; a. s4 b6 g
在夏天溪水总是冷的,而冬天是暖的。& {6 O. ~4 i) s# H. |) J
冬天看见它的水汽如同 X0 V$ L5 s* V9 d% u
公牛的呼吸,这也是最伟大景观之一,
2 \% l6 d S" \! O, x7 v 水汽顺着堤岸的灌木丛使它们有5 o; O2 b* ]8 g' ~8 n2 P4 W/ i
一英寸厚的霜状棘刺和毛发——
9 d H* V! E- z2 U/ q( @2 } 你知道那样式。然后就让阳光照在上面!”1 x) `# B' O- q
“那应该成为是这样一座山上的6 A* ?9 i" [, N3 K1 J
世界风景——若一直到山顶都不是& W0 p) p! ]; ]6 M, u
繁茂树木的话。”我透过树叶茂盛的遮帘+ G: C3 c6 {$ V H* \1 z* ]
看见大块花岗岩在阳光与阴影中成了台地,
+ z: W( R- j- Y3 k, e 攀爬时膝盖可以靠在那个倾斜面——$ ?) m- u7 X& U5 N6 S. H
身后肯定有一百英尺来高;
6 f* z; `, W% g4 M 或者转动身子且坐在上面向外俯视,
' L, E: R$ [8 j% u 肘部就可以挨着裂缝里长出的蕨类。7 T: p# K& _8 j& m* _
“至于那个我不敢说。但泉水是存在的,% k8 s; @) } r3 ]9 o, U$ K! |
正好在山顶,几乎像一个喷泉。
1 K0 r2 X- v8 @0 S( V: B* Z 那应该很值得看。”" ~0 Q) D/ k, K" h- H. {
“如果真的在那儿。0 s# L/ k, n5 j
你从来没见过?”$ y+ S/ L J$ O( W/ w
“我想它存在于那里的
/ D c1 e6 O* Y, A9 v 事实是不会有疑惑的。我从来没见过。1 p; e" e7 x l* b/ v
它也许不会在绝对的顶端:
J- n$ \* Z" D& O/ T0 V% b& r' e X2 T 我想从山间的河源不必一定要从
' F$ K U( B: ~4 V7 e 最上面那么长一路下来,
' i! N8 ]9 H+ s3 e 从那么远爬上来的人或许不会注意
/ f+ y$ ^9 v0 n' ^7 Z, U- f 一条从不近不远的距离流下来的溪水。/ C4 P9 Z! d3 n; G a+ t, s
有一次我请一个正在攀爬的人
; A$ K) r3 j6 p 去看看然后再告诉我那是什么样子的。”, M" L# o$ p9 b. Y& U* a* h
“他说了什么?”
4 U* D# F9 Z; L3 |6 V8 Z. d1 t “他告诉我说在爱尔兰
/ A, B- y3 S9 _ ]/ v8 r 什么地方的山顶上有片湖。”
0 v7 Y4 e; f8 T: ?" G9 `' L “但湖就是不一样。泉水呢?”' B% Z: }( s1 r2 E; n
“他还没登上足够他可以看见的高度呢。8 J. o0 }0 j% v
那就是为什么我不建议你在这边爬山。
, b) U. H2 B# m, I# L# ^ B( j 他试过这边。我总想自己过去$ N! r7 W M$ d8 O5 I
然后亲眼看看,但你知道是怎么一回事:3 P6 V$ }. }( h% f) K
去攀爬一座山几乎没有什么意义; ?$ G$ Q5 a4 {, `6 D
因为你已经在这山麓周围工作一辈子了。
* M& t# v) j! b' \/ e 我上山做什么?要我穿着工作裤,
. V7 W8 Y, `7 E0 | 拿着根大棍子,如同奶牛在
1 C+ P Q; W& m& _7 @1 Z; |0 R 挤奶时没有回到栅栏里一样?& r* o: c0 k4 w2 r4 |
或者为着遇见迷路的黑熊而拿着杆猎枪?
% g" k& I d7 B 看上去似乎不是真为爬上去而爬呢。”
7 l( t! M9 F4 z' J1 E: L “如果我不想上去我也不会爬——
# V7 A! u! f9 j$ B7 c8 q4 r 不是因为爬山本身的缘故。那山叫什么?”
0 w8 x$ C# m+ E, Q “我们叫它霍:我不知道那对不对。”$ v5 j$ b6 L$ l/ D0 s0 A& |6 n
“一个人能绕着它走吗?会很远吗?”
" _" y4 E6 t6 c. Q “你能在周围开车但要保持是在卢嫩堡境内,1 ~- [ e) A' v1 U% P$ B
不过你所能做的就这些,
, p, Y- D7 K% Z6 M/ [& L 它的边界线近近地贴着山脚。0 {4 ~9 Y& B9 ?: g+ ]
霍就是镇区,镇区就是霍——
/ m1 ~9 H3 ~& Y0 l# R% r4 @: Z' ~ 少许房屋散布在山脚周围,
: [0 j0 W+ q3 s$ k$ t4 _) b4 J6 U! Z 如同巨石折断了上面的悬崖,
5 L6 ?1 o. u' v, b: O# W! M 比起那静止不动的滚出了一点点远。”
0 a- }; X3 x& d “在十二月暖和,六月寒冷,你说的?”7 ?, K! T0 k. T" c, g9 L2 @, a0 e
“我根本不认为是水在改变。, H+ s# |& x. n/ g; W8 l
你和我都很明白说它暖和
t- @4 w2 Q8 S 只是与寒冷的相比,寒冷呢是与暖和。
5 u# u9 t: W9 ^ 而所有乐趣就是你怎样说出一件事情。”
! [( M+ L8 o* O3 J- ~. u4 \ “你一辈子都在这里生活?” a v2 }% L1 Z) z+ I% n6 q, [
“自从霍" Z8 I" D5 Z" @! h V& z
的大小还不如一个——”说的什么,我没听到。8 R3 A0 p, b; A* k
他用细长的刺棒轻轻触碰着公牛的鼻子与
; r; E$ ?" Q P u 后面的胁腹,将绳子朝自己拉了过来, z8 z6 q: \8 u; ~5 {5 v( ~; T+ i
发出了几声吆喝,然后慢慢向远处移走。, s% }: q2 i; G. [- p
|
|