- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
Would that we were,my beloved,white birds on the foam of the sea!/ Z0 B$ h* M& n, F' }" ^2 i
We tire of the flame of the meteor,before it can fade and flee;
) T. ^4 y o9 Q0 s7 \ And the flame of the blue star of twilight,hung low on the rim of the sky,
/ d+ _2 @7 L" |! ]9 w8 V# S Has awakened in our hearts,my beloved,a sadness that may not die." w, J' |4 A# @9 z6 h: U
亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!
* x( i( S; L$ f8 s; l+ Z+ J4 V 流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;
0 _1 f5 W4 U: c6 L4 T/ b 天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,
: x4 ?& ^" P" Z/ f/ f; j3 ` 唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
9 ]. M9 }( H8 k% g9 R A weariness comes from those dreamers,dew-dabbled,the lily and rose;# m8 J8 ~' z) A1 I |& z
Ah,dream not of them,my beloved,the flame of the meteor that goes,4 }$ }1 j% f# ?6 t0 z& k+ a
Or the flame of the blue star that lingers hung low in the fall of the dew:8 K+ F( K5 q2 ~0 m
For I would we were changed to white birds on the wandering foam:I and you!8 l1 O+ P' g; e( @4 W% d. a
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;
& F7 h# U3 s" q$ R I 呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,
q6 b% L" l+ g3 Y 也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊: ?1 J# Q' U& `9 i- F# A- n
但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你! \, T8 d" Q6 L* X1 i2 n0 G9 O0 C
I am haunted by numberless islands,and many a Danaan shore,4 U9 T5 Y" J. F: u Y
Where Time would surely forget us,and Sorrow come near us no more;" s) u) T3 ?5 d4 m
Soon far from the rose and the lily,and fret of the flames would we be,
9 w; E* W# d# d* L8 z$ C6 b3 r Were we only white birds,my beloved,buoyed out on the foam of the sea!- b$ i* I3 c9 c8 t
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,
# p" b3 A* ^7 q, q; W3 I 在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;' E) T0 b! [# d. ^2 F4 f l
转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,9 x9 w, s4 r' k1 y" B
只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里!
( W" h# [7 }% N2 I' }/ G4 R6 ]7 { |
|